Стихи Уильяма Блейка в новых переводах Анастасии Строкиной
Автор: Anastasia Strokina
Загружено: 2020-11-08
Просмотров: 468
#УильямБлейк #анастасиястрокина #песниневинностииопыта
"Песни невинности и опыта" Уильяма Блейка по праву считаются шедевром английской литературы.
За внешней простотой текстов таится глубокий философский смысл и провидческая мудрость автора.
В 2010 году "Центр книги Рудомино" при поддержке Британского совета выпустил книгу новых переводов песен невинности и опыта, ставшую теперь библиографической редкостью.
Мотылёк
(Пер. Анастасии Строкиной)
Не заметил,
Не сберёг
Я твой танец,
Мотылёк.
Дети мы -
И ты, и я -
Одного
Небытия.
Пусть
Танцую я, пою -
Жизнь прихлопнут
И мою.
Если мысль -
И жизнь, и свет,
А без мысли
Жизни нет, -
Лёгким
Мотыльком паря,
Жив ли, нет ли -
Счастлив я.

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: