あさきasaki 愛のかたち 幸せのかたち
Автор: allenwalker1123
Загружено: 15 февр. 2014 г.
Просмотров: 251 665 просмотров
そっとしまう「悄无声息地坠下」
浅く 深追いの指「轻轻地 滴落在指根深处」
轍歩く「沿着轨迹」
叢雲踏むが如く「如踏丛云而行」
静かに「安静地」
音も立てず「几无声息」
見慣れた端の明かりの跳んで「熟视其灯火灵动」
顔染め上げ「漾入脸颊」
音響もたてず崩れてしまう「未闻其声却已溅落」
この瓦礫の先には「在这瓦砾的先头」
何かあるのかな「究竟有着什么呢」
愛したひとが泣いた「爱过的人泪水潸然」
愛してくれたひとが泣いていた「予爱的人哭断衷肠」
指と指 触れてむつんで「雨滴轻轻擦过指间」
擦れあう度に「在一次次的交错中」
水位が増している「水位也增长起来」
大空と遊び疲れてさ「与天空玩耍疲惫不堪」
落ちては 声上げて「坠落而下 发出声响」
弾けて 残るを仰ぐ「绽裂而开 折射着残像」
さよならをひとつひとつに 願いをさむ「愿望在一次次的道别中逝去」
それぞれの夜漕ぎをへて 先に「经历过种种夜行的最后」
手のひらに在る 立ち並んで「排列着滴落于掌中」
ゆらり のぼり雨「轻轻摇曳 连绵之雨」
道行きのほどの灯りか 明け残り「那破晓的残星 是否如同旅途之光 」
不安げな顔して「带着看似不安的脸」
さざ波の音にあわせて消えていく「在那微弱的水波声一同消散」
降り注ぐものと心通わせて「倾注而来之物与心相通」
雨宿り「避雨」
そうか 僕は「是吗 我」
雨にもなれず「既不适应雨」
風にもなれずに「也不习惯风」
大空を泳ぎ疲れてさ「与天空玩耍得疲惫不堪」
泣きながら落ちてくるのだもの「边哭泣边滴落下之物」
誰が何を言えようか「谁来说些什么吧」
愛したひとが泣いていた「爱过的人泪水潸然」
愛してくれたひとが泣いていた「予爱的人哭断衷肠」
今日も きっと 明日も雨「今天 明天 都是雨天」
さよならはひとつひとつ 輪郭をなし「轮廓在一次次的道别中模糊」
それぞれ 確かに 大地となって「各自都确确实实地化作了大地」
手のひらの深みでくすぶる「在手掌的中心逗留」
澱みを受け止める「盛接着积水」
ささやかに光り 降り注ぐ素朴の「些小的微光 倾注而来的质朴的」
思い託ぶ逆波「托载着思绪的逆浪」
大切なひと 大切なものがあり「有着重要的人 和所珍惜之物」
それぞれが水漬くことはない「还未被水浸入」
結果 そうであったとしても「结果 就算是那样」
僕にとって「对于我来说」
それは耐えることの出来ないことである「也是无法容忍的」
小さくなった寄る辺に「在那小小的依靠之处」
黙して願いの人形の「默默地将祝愿的人偶」
掲げてひとつ ひとつ「一个一个悬挂起来」
もつれるように 消える「仿佛是缠绕在一起逃离般」
雲に結いつけて「给即将消散的云上打上结」
追いかけて 背中の音 たたみおく「背后追逐着的声音层叠夹杂」
滑稽だろう「很可笑吧」
晴れそうな気がしてさ「有晴天的气息了吧」

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: