Under Two Names | Dark Cinematic Orchestral Ballad | Confession of Sword and Shadow
Автор: Samurai Legend Soundtracks
Загружено: 2026-01-02
Просмотров: 34
“Under Two Names” is a dark, emotional orchestral ballad about a man living a divided life—honored by day, erased by night.
Blending minimalist strings, a taiko heartbeat, pulsing bass, and dark trance house textures, this track unfolds as a whispered confession. A restrained male vocal carries the weight of devotion, fear, and duty, revealing the cost of justice carried in silence.
By daylight, he kneels beneath banners and trust.
By night, he becomes what the law cannot name.
This song explores:
Dual identity and hidden devotion
Justice without recognition
The loneliness of chosen duty
Silence as the price of survival
Produced with a cinematic Dolby Atmos feel, Under Two Names moves slowly and deliberately—each breath, each beat, another piece taken from the man beneath the mask.
🎼 Style: Dark cinematic orchestral ballad, trance-infused, minimalist
🕰 Tempo: Slow, pulsing
🎭 Mood: Confession, restraint, fear, devotion
🎙 Vocal: Vulnerable male lead, restrained and intimate
🌑 Theme: Sword by day. Shadow by night.
Perfect for fans of:
Dark movie soundtracks
Samurai / assassin dual-identity themes
Emotional cinematic trance
Anime and historical fantasy OSTs
Quiet, heavy confessional music
Lyrics:
[Verse 1 – English]
By daylight I kneel where banners shine,
A polished blade in borrowed time.
They praise my calm, they trust my hand,
But they don’t know where I stand at night.
By moonless roads, no name, no face,
I finish what law cannot chase.
Justice whispered, never sung,
Another shadow, another one.
[Pre-Chorus – English]
I don’t sleep — I wait.
I don’t dream — I endure.
[Chorus – English]
Two names carved into one soul,
One sworn to light, one paid in tolls.
If I fall, no song will rise,
Only silence knows my price.
I am the sword they see at dawn,
I am the shadow they deny.
[Verse 2 – Japanese]
昼は剣 忠誠の名
夜は影 血に濡れた刃
正義とは誰のもの
声なき者の代価か
(Romanji:
Hiru wa ken chūsei no na
Yoru wa kage chi ni nureta yaiba
Seigi to wa dare no mono
Koe naki mono no daika ka)
[Bridge – English]
If I stop, the rot survives.
If I feel, I lose my aim.
So I bury the man inside,
And let the mask take the blame.
[Final Chorus – Bilingual]
Two names… one breath…
生きるほど 削られて
If this is duty, let it burn,
Until there’s nothing left to take.
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: