Joy To The World Christmas Song ❤️ (4 Versions) Wish you a lovely and peaceful Christmas Time 🙏🏻
Автор: Geburtstagslieder & mehr - Soundmixschmiede-Berlin
Загружено: 2022-12-12
Просмотров: 11767
Wishing you a lovely & peaceful Christmas time and a happy new year - Marry Christmas Wishes - Joy to the World carol. Instrumental & with vocals version.
Christmas Card, christmas song joy to the world
Feliz Navidad, Feliz Natal, Joyeux noël, christmas carols, villancicos
#soundmixschmiedeberlin #merrychristmas #merrychristmascard #joytotheworld
—
What is the story behind the song Joy to the World?
"Joy to the World" is an English Christmas carol. The carol was written in 1719 by the English minister and hymnwriter Isaac Watts, and its lyrics are an interpretation of Psalm 98 celebrating the birth of Jesus Christ. Today, the carol is usually sung to an 1848 arrangement by the American composer Lowell Mason.
Genre
Christmas carol
Written
1719
Text
Isaac Watts
Based on
Psalms 98
Meter
8.6.8.6 (C.M.)
Melody
"Antioch" by George Frideric Handel, arranged by Lowell Mason
George Frideric (or Frederick) Handel (/ˈhændəl/;[a] baptised Georg Friedrich Händel,[b] German: *23 February 1685 – 14 April 1759[2][c]) was a German-British Baroque composer well known for his operas, oratorios, anthems, concerti grossi, and organ concertos. Handel received his training in Halle and worked as a composer in Hamburg and Italy before settling in London in 1712, where he spent the bulk of his career and became a naturalised British subject in 1727.[4] He was strongly influenced both by the middle-German polyphonic choral tradition and by composers of the Italian Baroque. In turn, Handel's music forms one of the peaks of the "high baroque" style, bringing Italian opera to its highest development, creating the genres of English oratorio and organ concerto, and introducing a new style into English church music. He is consistently recognized as one of the greatest composers of his age.[5][6]
https://en.m.wikipedia.org › wiki
The poem in focus was an adaptation of “Psalm 98.” The poet interpreted this particular verse to celebrate of the impact of the Almighty on the world. After a century, the second part of this verse was adapted to music, which culminated in one of the most celebrated Christmas carols of all time.
https://galaxymusicnotes.com › pages
The Story Behind the Christmas Carol "Joy to the World"
A version by the Trinity Choir was very popular in 1911.[17] As of the late 20th century, "Joy to the World" was the most-published Christmas hymn in North America.[1]
https://en.wikipedia.org/wiki/Joy_to_...
—
Joy to the World ist eines der beliebtesten und bekanntesten Weihnachtslieder aus dem angelsächsischen Sprachraum. Den Text verfasste Isaac Watts im Jahre 1719 nach dem zweiten Teil des Psalms 98. Lowell Mason adaptierte 1836 die Musik von einer älteren Melodie und arrangierte den Chorsatz.
Quelle: Wikipedia
Komponist: Georg Friedrich Händel
Tonart: D-Dur
Texter: Isaac Watts
Basierend auf: Psalm 98
Melodie: "Antioch" by Georg Friedrich Händel, arranged by Lowell Mason
Georg Friedrich Händel (laut Taufregister Georg Friederich Händel, anglisiert: George Frideric Handel; * 23. Februarjul. / 5. März 1685greg.[1] in Halle (Saale); † 14. April 1759 in London) war ein deutsch-britischer Komponist des Barocks. Er gilt als einer der bedeutendsten Musiker der Geschichte.
——————-
Text / Lyrics:
Joy to the world, the Lord is come
Let Earth receive her King
Let every heart prepare Him room
And Heaven and nature sing
And Heaven and nature sing
And Heaven, and Heaven, and nature sing
Joy to the Earth, the Savior reigns
Let all their songs employ
While fields and floods, rocks, hills and plains
Repeat the sounding joy
Repeat the sounding joy
Repeat, repeat, the sounding joy
He rules the world with truth and grace
And makes the nations prove
The glories of His righteousness
And wonders of His love
And wonders of His love
And wonders, wonders, of His love
—————
Deutsche Übersetzung:
Joy to the World
Freude für die Welt
—————————
Freude der Welt, der Herr naht
Lasst die Erde ihren König empfangen
Lasst ihn in jedem Herzen einen Raum finden
Und der Himmel und die Natur singen
Und der Himmel und die Natur singen
Und der Himmel, und der Himmel und die Natur singen
Freude der Welt, der Erretter regiert
Joy to the World, the Savior reigns!
Lasst die Männer sich mit Lieder beschäftigen
Während in den Felden und Fluten, Bergen, Hügeln und Ebenen
Die Freude immer wiedererklingt
Die Freude immer wiedererklingt
Die Freude, die Freude immer wiedererklingt
Sorgen und Sünde haben keinen Platz mehr
Auch nicht die Dornen, die den Boden besetzen
Er kommt, um all Seinen Segen zu geben
So weit wie die Sünde verbreitet ist
So weit wie die Sünde verbreitet ist
So weit, so weit wie die Sünde verbreitet ist
Er regiert die Welt mit Wahrheit und Würde
Und lässt die Nationen bezeugen
Von Seiner Herrlichkeit und Gerechtigkeit
Und den Wundern Seiner Liebe
Und den Wundern Seiner Liebe
Und den Wundern, Wundern Seiner Liebe
Quelle:
https://lyricstranslate.com/de/joy-wo...
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: