FROGGYDUDE's The Ultimate Minecraft 100 Days Movie [2025] PART #1 DUBBED by FILIPINOS
Автор: Ad-VanceCrafts
Загружено: 2025-06-14
Просмотров: 120643
This is a Filipino-dubbed fan version of FroggyDude’s and GroxMC original “The Ultimate Minecraft 100 Days Movie [2025] – Part 1.”
All credit goes to @FroggyDudeMC — we’re just passionate fans who wanted to bring his storytelling and chaos to more Filipino viewers in a language they can fully enjoy and relate to.
Original video: • The Ultimate Minecraft 100 Days Movie REMATCH
No copyright infringement is intended. This is a non-profit, transformative edit made for fun, creative expression, and cultural accessibility.
🎙️ The Struggle Behind the Dub:
What started as a fun little “dub project” turned into a full-blown challenge. This 30-minute video might seem short, but every second came with a price of patience, effort, and editing breakdowns.
Our team tackled:
📌 Translating fast-paced dialogues that often moved faster than our syllables could keep up. Filipino has longer phrases and deeper expression, so syncing the timing was insane.
📌 Adjusting villager and baby villager voices to sound more human, smoother, and natural in Filipino tone—without losing the comedic effect.
📌 Matching microphone quality with Froggy's clean audio, which is NOT easy when we’re working across different equipment.
📌 Struggling with multiple characters speaking at once, especially chaotic or action-packed scenes with overlapping voice lines.
📌 Rebuilding background noises and keeping tone consistency while still sounding natural in Tagalog and not robotic.
📌 Spending HOURS crafting animated captions — frame by frame, matching tone, sync, and emotions — just to make the subtitles feel alive.
Because of all this, we decided to split the movie into two parts to give each scene the proper treatment it deserves. We value quality more than rushing out the entire dub in one go.
🇵🇭 Why We Made This:
FroggyDude, Grox, AJTHEBOLD, and Dream are massively popular among Filipino Minecraft fans.
But not everyone can fully enjoy the dialogue, jokes, tension, or context due to language barriers. Our goal is to bridge that gap. Filipino fans deserve to laugh, gasp, and enjoy the madness in a language that hits closer to home.
Since YouTube still doesn’t support Filipino in its auto-dub features, we took the initiative to create a manual dub — a full fan-driven effort involving translation, voice acting, sound syncing, cultural adaptation, editing, and subtitling.
This isn’t just a dub—it’s a labor of love from a small fan team who wanted to transform English content into something relatable, funny, and understandable for kababayans of all ages.
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: