モスラの歌(Mothra’s Song) ザ・ピーナッツ(The Peanuts) モスラ対ゴジラ ヴァージョン(Mothra vs. Godzilla Version)
Автор: ぎいざあ
Загружено: 19 янв. 2024 г.
Просмотров: 49 156 просмотров
小美人(歌):ザ・ピーナッツ(伊藤エミ、伊藤ユミ)
作詞:由起こうじ(田中友幸、本多猪四郎、関沢新一)
インドネシア語訳詞:インドネシアの留学生
歌詞のカタカナ表記:針生宏
作曲:古関裕而
編曲:古関裕而
インドネシア語のカタカナ表記と和訳は歌詞テロップの各パートにおいてほぼ一致していません
歌詞テロップの都合上その様になっていますので歌詞全体の和訳と思って下さい
カタカナ表記の歌詞は、CD「THE PEANUTS “THE BEST 50-50”」を参考にしています
和訳は「新潟大学ウェブサイト(インドネシア語のトリビア)」を参考にしています
出典:
新潟大学ウェブサイト「インドネシア語のトリビア」より
https://www.iess.niigata-u.ac.jp/shoshu/ma...
Mothra, ya, Mothra
Dengan kesaktian Indukmu(*1)
Restuilah do'a hambamu
yang rendah
Bangunlah dan
Tunjukkanlah Kasaktianmu
モスラよ、モスラ
あなたの母の神秘力で
あなたの賤しきしもべの祈りを
かなえたまえ
さあ、起き上がり、
その神秘の力をお示しください
*1:Indukmu をhidupmu として、「母の神秘の力」を「不思議な命の力」と解釈している例もある。 hidup は確かにlifeと訳される言葉だが、kesaktian hidup を生命力と解釈するのはやや無理があるように感じられる。 幼虫と成虫の二つの姿がある「モスラ」の設定も考慮して、ここは induk としておく。
#怪獣
#特撮
#sfx

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: