taylor swift grammys performansı (cardigan-august-willow)/ türkçe çeviri
Автор: augustine
Загружено: 2023-03-16
Просмотров: 178
—umarım beğenmişsinizdir, eski video olsa da performans en beğendiğim performanslardan biri ve the eras tour’da da böyle bir şey alırsak çok sevinirim.
1-süslü gülümseme= sequined smile diyor aslında aynı şekilde arda arda gelen/sonsuz gülümseme anlamına da gelir.
2-baba gibi terk edip su gibi akıyorsun= taylor burada belki bir ihtimal🤏🏻 çünkü orada da “ bence senin evin lanetli, babanın sürekli kızgın olmasının nedeni bu.” diyor. burada da babaların hep terk edip gitmesinden bahsediyor.
3-ağustos göz açıp kapayana kadar bitti=august slipped away like a bottle of wine
4-taylor aslında august’ta “cause’ you were never mine,never mine” diyor ama 2.kez söylerken “nevermind” “boşver” diyormuş öyle bir teori var birde “meet me behind the mall” derken “meet me behind them all” diyormuş yani “benimle olan bütün her şeyin arkasında buluş” diye çevriliyor ama yani bildiğimiz üzere august ve betty var bir de james yani august diyor ki “çok şey oldu bütün olanları unut öyle konuşalım”
5-“they count me out in time and time again” yani tam çevirisi “hep beni saymayup durdular” ama çok saçma oluyor yani kısaca dışlanmış.
6-90’lar trendi çok büyüktür taylor burada diyor ki “90’lar trendinden çok daha güçlü bir şekilde döndüm”
7-beni her kandırışın bir sanat eseriydi derken taylor hep şarkılarında birini “kandırdı” ya da onlar taylor’ı “kandırdı” cr:reddit
“ben mühendisim, planları yapıyorum” —I think he knows
“seni tutmak için sırlar saklamak istemiyorum.” —cruel summer
yani taylor diyor ki bütün oyunlar ve yalanlar ilişkilerin başlangıcında sanattır gibi bir şey.
umarım beğenmişsinizdir🫶🏻 buraya kadar okuyanlara teşekkür ederim!!
insta:@ekinsd1ary
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: