Mahler 5 lieder - Julia Hamari Soprano
Автор: Luciano Crivello
Загружено: 2024-05-10
Просмотров: 119
Mahler: Lieder un Gesange aus der Jugendzeit &
Des Knaben Wunderhorn (Das Irdische Leben):
5 lieder
"Um schlimme Kinder artig zu machen" Per rendere buoni i bambini cattivi
"Ich ging mit Lust durch einen grünen Wald" Allegro me ne andavo per un verde bosco
"Aus! Aus!" Via! Via!
"Das irdische Leben" La vita terrena
"Starke Einbildungskraft" Immaginazione sfrenata
Julia Hamari, soprano – pianoforte: Giorgio Favaretto
Per rendere buoni i bambini cattivi
Giunse al castello un signore a cavallo: “Cucù, cucù”. La signora si affaccia alla finestra e dice: “Mio marito non è in casa e nessuno è qui, se non i bambini, e la ragazza è fuori a fare il bucato. Il signore sul cavallo dice alla signora del castello: “Cucù, cucù, i bambini sono buoni o cattivi’ Signora rispondetemi subito. Nella mia sacca per i bambini ubbidienti ho qualche piccolo dono, cucù, cucù.”
La signora risponde: “Bambini molto cattivi, molto cattivi, che non ubbidiscono mai alla mamma”
Dice il signore:”Cavalco fino a casa, di questi bambini non so che farmene!”
Allegro me ne andavo per un verde bosco, udivo gli uccelli cantare. Un canto così nuovo, un canto così antico. Ascoltavo volentieri gli uccelli cantare.
Canta adesso signor usignolo! Canta vicino al mio piccolo tesoro. Vieni presto, quando è buio, quando nessuno passa per la strada vieni da me, che ti lascerò entrare.
Il giorno andò via, scese la notte ed egli giunse dal suo piccolo tesoro. Bussò piano alla porta. “ehe, dormi o no, piccola) E’ tanto che son qui!.
La luna guardava dalla piccola finestrail mio grazioso e dolce amore. L’usignolo cantò tutta la notte.
Tu fanciulla, che dormi serena, stai nene attenta! Dove è rimasto il tuo più grande innamorato?
Nel testo originale, tratto dall’antologia del “Corno magico del fanciullo”, il finale ha un tono canzonatorio, la fanciulla chiede il motivo del ritardo e l’altro risponde: “posso ben dirtelo… tra una birra e l’altra, un bicchiere di vino rosso ed una bella ragazza bruna, mi ero quasi dimenticato di te”.
Aus! Aus! “Oggi, nel verde maggio, marciamo. Domani marceremo fuori dalla grande città”.
La dolce ragazza dai capelli scuri: “Parti dunque già, oh no, mio amato”
“Ehi, piccola brunetta, il nostro amore non è ancora finito! Bevi un bicchiere di vino alla tua salute ed alla mia! Prendi il fazzoletto dalla tasca ed asciugati le lacrime. Domani marceremo ancora”.
“Dove vai mio tesoro? Va via davvero, proprio oggi? E non tornerai mai più Ah come sarà triste qui, in questa piccola città. Io mi chiuderò in convento perché il mio amore se ne va”.
“Come mi dimenticherai presto. Domani marceremo, nel verde maggio. Consolati, mio dolce tesoro, in maggio fioriscono molti fiorellini, l’amore non è ancora finito, via, via”
La vita terrena. (l’implacabilità dei tempi della natura sulla vita dell’uomo) “Mamma, ho fame, dammi del pane altimenti muoio” - “ Aspetta, bambino mio, domani raccoglieremo il grano” - “Mamma, ho fame, dammi del pane altimenti muoio” – “Aspetta, bambino mio, domani trebbieremo il grano” – e quando il grano fu trebbiato “Mamma, ho fame, dammi del pane altimenti muoio” – “Aspetta bambino mio, domani metteremo il pane nel forno” – E quando il pane fu sfornato, il bambino nella bara della morte era adagiato.
Immaginazione sfrenata. “Mi hai detto che vuoi farmi tua non appena giunge l’estate. L’estate è arrivata, ma tu non mi hai presa. Dai ragazzo, dai, prendimi, va bene, va bene, allora mi prendi?”
“Come posso prenderti, se già ti ho avuta. Immagino in ogni momento di esser già con te”.
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: