一起來 jamming!即興演奏的獨特魅力 The Magic of Jamming | Muddy Basin Ramblers | TEDxTaipei
Автор: TEDx Talks
Загружено: 21 дек. 2016 г.
Просмотров: 2 046 просмотров
咦,這個樂團拿的樂器怎麼好像有點不一樣?沒看到熟悉的吉他或貝斯,取而代之的是陶罐、洗衣板、跟洗臉盆?他們是台灣少見的克難樂隊(Jug Band)泥灘地浪人。今天他們除了帶來他們的音樂,也要和大家分享他們的 jamming(即興演奏)。不管你是演奏者還是觀眾,也不需要厲害的音樂技巧,盡情享受和夥伴用音樂溝通創作的獨特樂趣吧!
What had started out as Friday-night acoustic jams gradually turned this group of American and UK expats into a one-of-a-kind jub band in Taiwan. The Muddy Basin Ramblers' unique and lovingly crafted concoction of swing, traditional jazz, string band and blues is often mixed with sounds from the Pacific Islands, Taiwanese temple music, Japanese Enka melodies and an occasional gypsy tune. In this fun-filled talk, the Muddy Basin Ramblers show the people of Taiwan their love for roots music and making "homemade jam".
-----
「泥灘地浪人」有如歐洲中世紀的江湖樂手來到了亞洲,由六位長居於台北並熱愛台灣文化的美國與英國籍的外國人組成。他們的音樂靈感來自於經典樂曲和台灣古典曲調,不論是 Charlie Patton 著名的三角洲藍調,還是太平洋群島、台灣廟宇、以及由日本傳來的那卡西、甚至吉普賽的旋律,任何讓聽眾笑著起舞的曲調都有可能是他們的作品。
Muddy Basin Ramblers is a group of American and UK expatriates who have been jamming in Taipei, Taiwan since 2002. The band strives for authenticity in their hot swing and jug band grooves, but the energy behind their music is tied to their lives in "Ihla Formosa," with its mix of vibrant modernism, quaint tradition, and the carefree attitude that goes hand-in-hand with island life. Band members include: David Chen (vocalist, multi-instrumentalist), Tim Hogan (washboard, percussion), TC Lin (washtub bass, baritone, trumpet), Sandy Murray (ukulele, tenor & soprano saxophone), Conor Prunty (harmonica, washtub bass), Will "Slim" Thelin (jug, tap shoes, kazoos, trombone, and vocals), and Cristina Cox (violin).
This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at http://ted.com/tedx

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: