アイドル IDOL, YOASOBI // oshi no ko op 1 (sub español & romaji)
Автор: mei subs.
Загружено: 2023-08-19
Просмотров: 1364
¡Hey, tu! Hagamos esto por segunda vez: me borraron el antiguo canal, así que estaré subiendo mis antiguos videos aquí. Si eras suscriptor viejo, bienvenido de vuelta, y si no, hola ( ゚▽゚)/ s u s c r i b e t e (゜▽゜;)
=͟͟͞͞( ✌°∀° )☛ Gracias por ver, papichulo.
. . . . . . . . . . . . . ⸼۰ ۪۪۫۫ ❬“=- INFO adicional !
🌼• IDOL アイドル se traduce como «ídolo».
• Según wikipedia, «idol» es una canción que representa la naturaleza de las dos caras de una estrella en la industria de los idols japoneses, así como las varias perspectivas que tiene Hoshino Ai de sus fanáticos, de sus compañeros de banda del grupo B-Komachi y de ella misma.
Como se dijo anteriormente, la letra de la canción muestra tres perspectivas sobre Ai. La primera visión es la que los fanáticos y los medios de comunicación tienen sobre ella: perfección, misterio; al mismo tiempo, se presentan las preguntas que le hacen los fans, las preguntas que se hace ella misma sobre el amor y sobre no saber amar a otras personas, la verdad y la mentira. La segunda visión es la de los celos de los miembros de B-Komachi y el respeto que tienen por Ai como la "idol perfecta y definitiva". La última visión describe el punto de vista de Ai sobre su secreto y las mentiras, la codicia y la imperfección, así como la maternidad y la esperanza de que algún día sus mentiras se hagan realidad.
• Hay cierta cuestión, y es que en los últimos versos de la letra, aparecen los nombres de los hijos de Ai, cosa que se ha prestado para múltiples traducciones. Las palabras que usan son las siguientes ( 流れる汗も綺麗なアクア / Nagareru ase mo kireina Aqua ) que se traduce como «incluso el sudor que corre por mi cara el del hermoso color Aqua»; lo mismo ocurre con el verso que incluye a Rubi ( ルビーを隠したこの瞼 / Rubii wo kakushita kono mabuta ) que se traduce como «debajo de estos párpados escondo unos Rubíes» o también se puede traducir como «debajo de estos párpados llevo oculto un Rubí».
Así mismo, en los últimos versos de la canción, hay un juego de palabras con el nombre de Ai. La frase dice así ( それこそ本物のアイ / Sorekoso honmono no ai ), que se puede traducir como «ese es el verdadero amor / ese es el verdadero objetivo: el amor» y que en muchas traducciones han optado por usar dicho juego de palabras «esa es la verdadera Ai».
Créditos a Akasaka Aka por la ilustración de Ai.
. . . . . . . . . . . . . ⸼۰ ۪۪۫۫ ❬“= TAGS !
【推しの子】 subtitulado
【推しの子】opening subtitulado en español
oshi no ko opening subtitulado al español
oshi no ko traducido al español
【推しの子】opening theme traducido en español
yoasobi idol oshi no ko subtitulado
idol yoasobi opening oshi no ko en español
idol アイドル yoasobi subtitulado
アイドル yoasobi español
oshi no yo op en español
oshi no ko アイドル traducido
. . . . . . . . . . . . . ⸼۰ ۪۪۫۫ ❬“= DISCLAMER !
Copyright Disclaimer Under Section 10 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be? infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: