Епізод 9. Переклад поеми молочній залозі і ментальне здоров'я. Історії від Андрія Бєсєдіна
Автор: Serhii Tiupa / переклАданець
Загружено: 2024-03-13
Просмотров: 595
Енергійний і принциповий Андрій Бєсєдін ділиться історіями широкого діапазону – від молочних конгресів до молочних залоз, від перекладу для піратів до перекладу на мисі Канаверел, від розмірковувань про неприпустимість халяви до практичних порад для початківців і досвідчених колег. Слухайте, насолоджуйтесь і конспектуйте!
Якщо вам сподобалось, і тільки якщо сподобалось, будь ласка, підтримайте нас:
Patreon:
patreon.com/user?u=113453868
Buy Me a Coffee:
https://www.buymeacoffee.com/pereklad...
Монобанк: 5375411419649400
PayPal: [email protected]
Повна версія музики на вступі: • The Dance
00:00 - intro
00:52 - була собі людина, і раптом…
06:49 - epic fail à la Biesiedin
13:03 - ода молочній залозі
15:10 - синхроністи-супергерої (або сапери?)
17:45 - на що я більше б не пішов
24:20 - про халяву
28:03 - конкретно про професійні стандарти
30:53 - про членство в асоціаціях
33:47 - чому треба об’єднуватись
35:36 - чого бракує в підготовці перекладачів
39:00 - захоплення за межами перекладу
41:45 - від яких замовлень відмовлюся
44:06 - outro
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: