Poetic Melodies | কাজল রেখা পালা থেকে | A Mymensingh Geetika Revival | A creation by Sohel Azad
Автор: কবিতার গান । আবৃত্তি । Poetic Melodies
Загружено: 2025-10-29
Просмотров: 264389
Poetic Melodies | চন্দ্রাবতি , কাজল রেখা পালা থেকে | A Mymensingh Geetika Revival | A creation by Sohel Azad
ময়মনসিংহ গীতিকা - শুক পাখির কণ্ঠে এক অলৌকিক আশ্বাস 📜
"কাইন্দো না, কাইন্দো না কন্যা রে, না কান্দিয়ো আর..." — ময়মনসিংহ গীতিকার অন্যতম প্রধান আখ্যান "কাজলরেখা পালা"-র এক গভীর সংকটময় মুহূর্তে শুক পাখির কণ্ঠে ভেসে আসা এই আশ্বাসবাণী। এটি কেবল একটি সংলাপ নয়, এটি নির্বাসিত এক রাজকন্যার অব্যক্ত যন্ত্রণা এবং এক বিশ্বস্ত সঙ্গীর অলৌকিক প্রতিশ্রুতির এক অমর গাথা। চন্দ্রাবতীর এই গল্পটি ধৈর্য, ত্যাগ এবং প্রতিকূল পরিস্থিতিতে অটল থাকার এক অবিশ্বাস্য উপাখ্যান।
ময়মনসিংহ গীতিকা আমাদের লোকসাহিত্যের এক অমূল্য সম্পদ, যা গ্রাম বাংলার মানুষের প্রেম, বিরহ, সংগ্রাম এবং অলৌকিকতার এক জীবন্ত দলিল। আমরা, Poetic Melodies-এর মাধ্যমে, আমাদের এই সমৃদ্ধ ঐতিহ্যকে একটি নিরীক্ষামূলক ফিউশনের আঙ্গিকে নতুন প্রজন্মের কাছে পৌঁছে দেওয়ার চেষ্টা করছি। আমাদের বিশ্বাস, নিজের শেকড়ের সন্ধানই একজন মানুষকে তার আত্মপরিচয়ে বলীয়ান করে তোলে।
আমাদের এই সৃষ্টিতে:
🎶 সুর ও সঙ্গীত: চন্দ্রাবতীর গভীর বিষণ্ণতা এবং শুক পাখির আশ্বাসের মধ্যে যে নাটকীয় বৈপরীত্য, তা ফুটিয়ে তুলতে আমরা একটি কাঁচা, আবেগঘন এবং "ব্রোকেন ভয়েস" স্টাইলের ফোক-কান্ট্রি ব্লুজ সুরের আবহ তৈরি করেছি। একটি lonely-sounding অ্যাকোস্টিক গিটার বা দোতারার সাথে তীব্র আবেগপূর্ণ কণ্ঠের মিশ্রণ গল্পটিকে একটি নতুন এবং শক্তিশালী মাত্রা দিয়েছে।
🎨 ভিজ্যুয়াল স্টোরিটেলিং: গল্পের আবেগ এবং ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপটকে জীবন্ত করতে আমরা হাই-কনট্রাস্ট, সাদা-কালো লিথোগ্রাফ বা উডকাট প্রিন্টের আদলে একটি অ্যানিমেটেড চিত্রকল্প তৈরি করেছি। প্রতিটি ফ্রেম আপনাকে নিয়ে যাবে সেই সময়ের আবছা আলো-আঁধারির জগতে, যেখানে চন্দ্রাবতী তার একমাত্র সঙ্গী শুক পাখির সাথে তার কষ্টের কথাগুলো ভাগ করে নিচ্ছে।
এই গানটি আমাদের শেকড়ের প্রতি, আমাদের সংস্কৃতির প্রতি এক গভীর ভালোবাসা এবং শ্রদ্ধার নিবেদন। আমরা চাই, নতুন প্রজন্ম তাদের নিজেদের গল্পের শক্তিকে জানুক এবং তা নিয়ে গর্ববোধ করুক।
যদি আমাদের এই প্রচেষ্টা আপনার ভালো লেগে থাকে, তবে এই ধৈর্যের গল্পটি অন্যদের সাথেও শেয়ার করে আমাদের শেকড় সন্ধানের যাত্রায় সঙ্গী হোন। আপনার প্রতিটি লাইক, কমেন্ট এবং শেয়ার আমাদের জন্য এক অমূল্য অনুপ্রেরণা। চ্যানেলটি সাবস্ক্রাইব করে আমাদের পাশেই থাকুন।
সম্পূর্ণ লিরিক্স (শব্দার্থের টীকাসহ):
(শুক পাখির উক্তি - ভূমিকা)
“কাইন্দো না, কাইন্দো না কন্যারে, না কান্দিয়ো আর,
নিশি রাইতে কইবাম কন্যা তোমার সমাচার [১]।”
[চন্দ্রাবতীর বিলাপ - পর্ব ১]
নিশি রাইতে পুনঃ কন্যা শুকে ডাইক্যা কয়,
“জাগো জাগো শুক পঙ্খী [২], রাত্রি যে ভোর হয়।
বাপের বাড়ী দাসদাসী লেখাজোখা [৩] নাই,
কর্মদোষে [৪] দাসী হইয়া জীবন কাটাই।
বাপের বাড়ীত খাট-পালঙ্ক আছে শীতল পাটি,
কর্মদোষে আমার পঙ্খী শয়ন [৫] ভুঁই-মাটি।”
[চন্দ্রাবতীর বিলাপ - পর্ব ২]
“বাপেতে কিনিয়া দিত অগ্নিপাটের [৬] শাড়ী,
সেই অঙ্গে পইরা থাকি জোলার পাছাড়ী [৭]।
হাতের কঙ্কণ [৮] দিয়া কিনিলাম দাসী,
যে হইলো রাণী আর আমি বনবাসী [৯]।
সত্যযুগের পক্ষী তুমি, কও সত্যবাণী [১০],
কোন্ দিন পোহাইবো [১১] মোর দুঃখের রজনী [১২]?”
(শুক পাখির আশ্বাস - পর্ব ১)
“কাইন্দো না, কাইন্দো না কন্যা, না কান্দিয়ো তুমি,
বাপের বাড়ীর কুশল [১৩] তোমায় কইবাম আমি।
তোমারে যে বোনে [১৪] দিয়া বাপ সদাগরে [১৫],
দশ বচ্ছর [১৬] ধইরা বাণিজ্য না করে।”
(শুক পাখির আশ্বাস - পর্ব ২)
“তোমার কারণে বাপ-মাও হইলো পুত্রশোকী [১৭],
দশ বচ্ছর কাইন্দা কাইন্দা অন্ধো [১৮] করছে আঁখি।
নাগরিয়া [১৯] লোকে কান্দে তোমারে হারাইয়া,
দাসদাসী জনে কান্দে তোমারে বিচরাইয়া [২০]।
হাতী-ঘোড়ায় কাইন্দা মরে নাহি খায় ঘাস,
যে দিন হইতে বাপে তোমায় দিছে বনবাস [২১]।”
(শুক পাখির আশ্বাস - পর্ব ৩)
“চন্দ্র-সূর্য মৈলান [২২] কন্যা রাত্র-দিবা কালে,
তোমার লাইগ্যা [২৩] বনের পক্ষী কান্দে বইয়া [২৪] ডালে।
জ্বালিলে না জ্বলে বাতি, পুরী [২৫] অন্ধকার,
এইখানে কহিলাম কথা দেশের সমাচার।
দশ বচ্ছর গেছে কন্যা, দুই বচ্ছর আছে,
দুই বচ্ছর গেলে কন্যা সুখ পাইবা পাছে [২৬]।”
শব্দার্থের টীকা:
[১] সমাচার = সংবাদ, খবর।
[২] পঙ্খী = পাখি।
[৩] লেখাজোখা = হিসাব-নিকাশ; এখানে 'অগণিত' বা 'অসংখ্য' অর্থে।
[৪] কর্মদোষে = ভাগ্যের দোষে, কপালের ফেরে।
[৫] শয়ন = শোয়ার জায়গা, বিছানা।
[৬] অগ্নিপাট = রেশম বা অত্যন্ত মূল্যবান কাপড়।
[৭] পাছাড়ী = তাঁতিদের বোনা সাধারণ বা মোটা কাপড়।
[৮] কঙ্কণ = হাতের চুড়ি বা বালা।
[৯] বনবাসী = বনে বাস করে যে; এখানে নির্বাসিত জীবন বোঝানো হয়েছে।
[১০] সত্যবাণী = সত্য কথা বা ভবিষ্যদ্বাণী।
[১১] পোহাইবো = শেষ হবে, অবসান ঘটবে (যেমন রাত পোহানো)।
[১২] রজনী = রাত্রি।
[১৩] কুশল = মঙ্গল সংবাদ, ভালো খবর।
[১৪] বোনে = বনে, জঙ্গলে।
[১৫] সদাগর = বণিক, ব্যবসায়ী।
[১৬] বচ্ছর = বছর, বৎসর।
[১৭] পুত্রশোকী = সন্তানের মৃত্যুতে শোকগ্রস্ত (এখানে তীব্র সন্তানশোক অর্থে)।
[১৮] অন্ধো = অন্ধ।
[১৯] নাগরিয়া = নগরের বা গ্রামের অধিবাসী, লোকজন।
[২০] বিচরাইয়া = খুঁজে, অন্বেষণ করে।
[২১] বনবাস = বনে নির্বাসন।
[২২] মৈলান (ম্লান) = বিষণ্ণ, অনুজ্জ্বল, মলিন।
[২৩] লাইগ্যা (লাগিয়া) = জন্য, কারণে।
[২৪] বইয়া (বসিয়া) = বসে।
[২৫] পুরী = নগরী, এখানে বাড়ি বা সমগ্র এলাকা অর্থে।
[২৬] পাছে = পরে, ভবিষ্যতে।
Let's reconnect with our roots and cherish the timeless treasures of our culture.
#PoeticMelodies #MymensinghGeetika kajol rekha #BengaliFolkSong #LokoGeeti #BanglaGaan #FolkMusic #ShekorerShondhane #BangladeshiCulture #MusicalStorytelling #Animation #SohelAzad
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: