Charla sobre IRAM: normalización en traducción e interpretación
Автор: CTPCBA
Загружено: 2025-10-29
Просмотров: 11
¿Sabías que existen normas IRAM específicas para los servicios de traducción e interpretación?
📍 El miércoles 28 de mayo se llevó a cabo en el CTPCBA una charla a cargo de Ezequiel Acuña, coordinador del Instituto Argentino de Normalización y Certificación (IRAM) y especialista en normas relacionadas con nuestra profesión. También participó Adriana Núñez, referente del área, para acompañar el intercambio con los matriculados.
🧩 Durante el encuentro, se abordaron cuestiones clave sobre cómo las normas brindan armonización, previsibilidad y confianza al usuario. Conocerlas nos permite ofrecer servicios de mejor calidad, diferenciarnos y acceder a certificaciones.
📚 Estas son algunas de las normas IRAM ya publicadas:
▪️ IRAM 13650: Traducción pública.
▪️ IRAM 13613: Interpretación jurídica.
▪️ IRAM 17100: Servicios de traducción.
▪️ IRAM-ISO 13611: Interpretación en los servicios comunitarios.
▪️ IRAM 13612: Servicios de interpretación de lenguas.
▪️ IRAM-ISO 18587: Posedición de traducción automática.
▪️ IRAM-ISO 23155: Interpretación de conferencias.
💡 ¡Gracias a todos los matriculados que participaron con entusiasmo y compromiso profesional!
#NormasIRAM #CTPCBA #TraducciónPública #CapacitaciónProfesional #TraducciónEInterpretación #CalidadProfesional #TraducciónCertificada
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: