Erga - Avanti Ragazzi di Buda
Автор: Erga
Загружено: 21 июн. 2023 г.
Просмотров: 57 428 просмотров
🇮🇹 Avanti Ragazzi di Buda (1966) est une chanson anti-communiste italienne, écrite en hommage au soulèvement, à Budapest en 1956, contre la dictature communiste hongroise.
Cette insurrection, d'abord étudiante, s'est étendue à toute la population et a été réprimée dans le sang par les chars soviétiques : 20 000 morts et 15 000 déportés.
🔴 La gauche, c'est aussi ça.
__________
💽 ALBUM en préparation 🎧🎶
Précommandes sur
https://terredefrance.fr/erga 🇨🇵
➡️ Me soutenir :
https://fr.tipeee.com/erga3x
➡️ Me suivre :
/ erga_x
/ erga.3x
https://t.me/erga_xx
https://gettr.com/user/Erga_x
/ erga3x
__________
PAROLES :
Avanti ragazzi di Buda
avanti ragazzi di Pest
studenti, braccianti, operai,
il sole non sorge più ad Est.
Abbiamo vegliato una notte
la notte dei cento e più mesi
sognando quei giorni d’ottobre,
quest’alba dei giovan’ungheresi.
Ricordo che avevi un moschetto
su portalo in piazza, ti aspetto,
nascosta tra i libri di scuola
anch’io porterò una pistola.
Sei giorni e sei notti di gloria
durò questa nostra vittoria
ma al settimo sono arrivati
i russi con i carri armati.
I carri ci schiaccian le ossa,
nessuno ci viene in aiuto
il mondo è rimasto a guardare
sull’orlo della fossa seduto.
Ragazza non dirlo a mia madre
non dirle che muoio stasera
ma dille che sto su in montagna
e che tornerò a primavera
Compagni noi siam condannati,
sconfitta è la rivoluzione
fra poco saremo bendati
e messi davanti al plotone
Compagno il plotone già avanza,
già cadono il primo e il secondo
finita è la nostra vacanza,
sepolto l'onore del mondo
Compagno riponi il fucile
torneranno a cantare le fonti
quel giorno serrate le file
e noi torneremo dai monti
Avanti ragazzi di Buda,
avanti ragazzi di Pest
studenti, braccianti e operai,
il sole non sorge più all'Est.
__________
TRADUCTION :
Allez les gars de Buda
allez les gars de Pest
étudiants, ouvriers, ouvriers,
le soleil ne se lève plus à l'est.
Nous avons regardé une nuit
la nuit des cent mois et plus
rêvant de ces jours d'octobre,
cette aube des jeunes Hongrois.
Je me souviens que tu avais un mousquet
allez, emmène-le sur la place, je t'attendrai,
caché dans les manuels scolaires
Moi aussi j'apporterai une arme.
Six jours et six nuits de gloire
cette victoire de la nôtre a duré
mais au septième ils sont arrivés
les Russes avec des chars.
Les chars écrasent nos os,
personne ne nous aide
le monde est resté là et a regardé
assis au bord de la tombe.
Chérie ne le dis pas à ma mère
ne lui dis pas que je vais mourir ce soir
mais dis-lui que je suis dans les montagnes
et que je serai de retour au printemps
Camarades nous sommes condamnés,
la défaite est la révolution
nous aurons bientôt les yeux bandés
et placé devant le peloton
Camarade, le peloton avance déjà,
déjà la première et la deuxième chute
nos vacances sont finies
enterré l'honneur du monde
Camarade, range ton fusil
les sources chanteront à nouveau
rangs serrés ce jour-là
et nous reviendrons des montagnes
Allez les gars de Buda,
allez les gars de Pest
étudiants, ouvriers et ouvriers,
le soleil ne se lève plus à l'Est.

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: