설교준비할 때 원어성경으로 먼저 읽는 이유 - 예레미야 23장 히브리어로 읽기
Автор: B2M 성서학
Загружено: Дата премьеры: 16 окт. 2024 г.
Просмотров: 2 841 просмотр
개역성경, 새번역, 공동번역, 왜 현대성경역본들은 다르게 번역되어 있을까요?
예레미야서 23장에 대한 본문비평, 번역 이야기를 해보았습니다.
저의 설교준비과정에 대한 이야기가 담겨 있습니다.
⬇ 영상목차 (시간클릭)
00:40 설교준비
01:30 한글성경역본들 비교(렘23장)
03:42 히브리어 성경 해석 (렘 23:33)
07:11 핵심 본문해설 "너희가 바로 그 짐이다?"
08:30 개역성경의 문제?
09:07 공동번역 새번역의 문제?
09:41 본문비평
10:52 사본들의 띄어쓰기 문제
11:48 한글성경 역본들이 다르게 번역된 이유
✓ B2M - Bible to Ministry
Bible 성서(학), 원어 Book 신학서적
Mac 맥 Ministry 목회
#설교준비 #설교 #예레미야 #원어성경
#히브리어 #히브리어성경읽기 #히브리어원전강독 #히브리어시편
#로고스바이블 #Logosbible #accordance #구약성경
#hebrew #biblicalhebrew #신학공부 #신학 #성경공부 #성서학
#hebrewgrammer #구약학 #성경신학

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: