【天涯孤客】月亮光光【郑少秋和两个妹妹】经典粤语怀旧歌曲【Far-away Lone Guest】Classic Cantonese old songs 【Adam Cheng】
Автор: Xiulan Lin 岁月如歌
Загружено: 2022-06-28
Просмотров: 91618
演唱:郑少秋
合唱:珍珍 & 佩佩
Adam Cheng (with Zhen-Zhen & Pei-Pei)
歌词 lyrics
女:夜静更深对朗月 朗月清辉亮
F:The motionless night grows deeper,clear moon
The clear moon shines brighter
行遍天涯离开家园沉痛看月亮
Having walked all over the land since I left home
Deep sorrow arouses as I look at the moon
何堪天涯回首家乡 夜夜暗盼望
How can I, in this far away land, turn around to go back home?
Every night gloomily yearning
笑对朗月 月光光照地塘上
Smiling toward the bright moon
Moonlight illuminates the pond’s surface
照着欢畅团叙愉快 温暖处乐也洋洋
Shining on the merry and delightful reunion
Beaming with warmth and joy
男:远处里隔阻千里白云晚望
Separated far away by a thousand miles on a white clouded night
想想想别离后寸心怎会不思乡?
Think think think
The separation from homeland is always in the back of my mind, how can I not be homesick?
每夜每朝抱愁眠 悲痛流浪
Every night and day, anxiety blankets sleep Grieved and wandering
故地故苑最是难忘 空盼望
Familiar places, former pastures extremely unforgettable
All Empty hope
啊…深秋满地风霜最断肠
Ah...As late autumn arrives, wind and frost cause extreme distress
女:月亮光光 月亮光光
The moon shines brightly
The moon shines brightly
阵阵秋风送柳浪 朗月光且亮
Waves of autumn wind ruffle the willow tree
The moonlight becomes even brighter
人去天涯萍踪飘流何处有岸
Those who wander to the end of the world, adrifting
Where is the shore?
离开妻儿怀想家乡 异地两处望
Left behind wife and kids, missing the homeland
Looking up from foreign lands
笑对朗月 月光光照地塘上
Smiling towards the bright moon
Moonlight illuminates the pond’s surface
照着欢畅孩儿父母 温暖处乐也洋洋
Smiling on the merry children and parents
Beaming with warmth and joy
男:去去去去家千里梦回故乡上
M : Go go go go
Dreaming back to my hometown a thousand miles away
悲秋风独流浪那堪飘泊嗟风霜
Sorrowful autumn wind
Alone and wandering, enduring hardship
冷落痛心岁月无情 瓢泊流浪
Desolate, heart aching through many merciless moons
Roving vagrantly
那日那朝鸟倦还巢 春柳岸
Which day, when will the bird be tired and return to its nest
Spring willow shore
啊… 秋深倍念家乡最断肠
Ah… Autumn evokes a profound longing for the homeland, the most gut wrenching feeling
女:月亮光光 月亮光光
The moon shines brightly
The moon shines brightly
啊…夜静更深对朗月 朗月清辉亮
The motionless night grows deeper, clear moon
The clear moon shines brighter
行遍天涯离开家园沉痛看月亮
Having walked all over the land since I left home
Deep sorrow arouses as I look at the moon
何堪天涯回首家乡 夜夜暗盼望
How can I, in this far away land, turn around to go back home?
Every night gloomily yearning
笑对朗月 月光光照地塘上
Smiling toward the bright moon
Moonlight illuminates the pond’s surface
照着欢畅团叙愉快 温暖处乐也洋洋
Shining on the merry and delightful reunion
Beaming with warmth and joy
男:远处里隔阻千里白云晚望
Separated far away by a thousand miles on a white clouded night
想想想别离后寸心怎会不思乡
Think think think
The separation from homeland is always in the back of my mind, how can I not be homesick?
每夜每朝抱愁眠 悲痛流浪
Every night and day, anxiety blankets sleep Grieved and wandering
故地故苑最是难忘 空盼望
Familiar place, former pastures extremely unforgettable
All Empty hope
啊… 深秋满地风霜最断肠
Ah...As late autumn arrives, wind and frost cause extreme distress
女:月亮光光 月亮光光
The moon shines brightly
The moon shines brightly
古風純音樂
Chinese Instrumental music-0ff Vocal
二胡、古箏、琵琶、笛子、馬頭琴、中音笙、洞簫、陶笛、古琴、埙、菓篥、奚琴、三味線、尺八、日本古箏、曼陀鈴。
/ @xiulanlin
/ @christmassong88
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: