MANDARIM É MAIS FÁCIL QUE PORTUGUÊS
Автор: Deus é maravilhoso
Загружено: 2019-02-05
Просмотров: 1711
contato: [email protected]
Follow:
INSTAGRAM:
@RubyaAlexandra
Você acha que aprender chinês é impossível? Acha que é o idioma do demo?
Pensa que é coisa de louco??????
Bem, se vc pensar que nos já falamos uma língua com essas
características na opinião de qualquer estrangeiro então não é bem assim...:
Para gente que está acostumado com todas as milhares de regras
da lingua portuguesa, a gramática do mandarim é muito mais simples
.
Vou te dar uns exemplos:
as palavras não têm gênero, nao tem feminino masculino, nao tem diferenciação
da palavra ele e da paloavra ela!
Não tem singular nem plural!
Não me lembro de usarem preposições ou artigos…..
os verbos não conjugam!
nao tem conjugação de verbo!
nao tem essa de eu fui, ele foi, eu vou, ele veio, nós vamos, eles foram.. nada disso!
É tudo ‘’ir’ eu ir, ele ir, eles ir ontem….ela ir amanha…. ’ uma maravilha!
Agora, com certeza pra isso funcionar você ja percebeu que o TEMPO é
muito importante ne… entao você tem que falar o ‘’quando’’ antes de dizer o que!
exemplo: no portugues voce pode falar: amanhã eu vou! ou Eu vou amanhã! o sentido é o mesmo!
Na china, como nao tem conjugação de verbo, nao existe ‘’vou’’
so existe ‘’ir’’ entao você tem que colocar o tempo no inicio da frase:
exemplo:
AMANHÃ, eu vou.
(traduzindo literalmente seria ‘’ir’’) esta frase está gramaticalmente correta!
Se voce falar: eu vou amanhã, esta errado!
TONS
O chinês é uma língua tonal, portanto:
A mesma palavra pode ter significados diferentes dependendo do tom no qual é pronunciada.
exemplo xī xí xǐ xì
xī : oeste西
xí : estudar 习
xǐ : alegria 喜
xì: jogar 戏
Cada palavra é representada por um ideograma diferente.
E assim como voce pode ver, na transcrição do Pinyin, existem 4
tipos de acento, ou seja são quatro tons, que se diferenciam pelos altos e baixos de sua pronúncia.
No brasil nós também temos 4 acentos muito utilizados no nosso idioma que é o Acento agudo ,
Acento circunflexo o Til e a Crase ,
qualquer palavra da lingua portuguesa, que tenha algum desses acentos e você pronunciar diferente
ou seja sem os acentos vai mudar o sentido da palavra e não vai dar para entender a frase!
Bom, mas os acentos chineses são Naturalmente diferentes
dos nossos e isso às vezes confunde a nós, brasileiros.
Por exemplo, o segundo tom é representado pelo nosso acento de agudo (´ ) mas o som que ele reproduz se
assemelha a uma interrogação (no som pronunciado), mas não indica que perguntamos algo.
O quarto tom, é representado visualmente pelo nosso sinal de grave
(`) com um som que começa alto e termina baixo, às vezes soa para nós como um sinal de irritação, embora não tenha qualquer sentido emocional.
Seria como se você tivesse machucado o pé batendo em alguma coisa tipo: àaiii!
por isso que às vezes uma conversa em chinês parece uma briga mas nao tem nada a ver, são as entonações!
Para entender melhor assiste meus vídeos explicando tudo isso
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: