Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

【SHADOWING】#4 道でよく使う会話を練習しましょう✌🏻 || らくらくベトナム語

Автор: rakuraku vietnam

Загружено: 2021-03-08

Просмотров: 11868

Описание:

#らくらくベトナム語ドットコム #ベトナム語日常会話 #オンラインベトナム語講座サイト
1. Anh ơi cho em hỏi, siêu thị Lotte Mart có gần đây không ạ?
お兄さんすみません、少し伺いたいんですが。ロッテマートスーパーはここの近くですか?
Ở ngay phía trước kia kìa em.
あそこですよ。
2. Chị ơi, chị chỉ giúp tôi đường đến sân vận động Mỹ Đình với.
お姉さん、ミーディン(国立)競技場までの行き方を教えていただけませんか?
Anh rẽ phải ở đằng kia. Rồi đi 500m nữa là tới.
あそこを右へ曲がって、それから、あと500メートル進むと着きますよ。
3. Chị ơi, chị có biết Đại Học Thương mại ở đâu không?
お姉さん、貿易大学がどこにあるかご存じですか?
Em cứ đi thẳng. Hết đường Cầu Giấy rồi hỏi tiếp nhé. Xa lắm đấy!
まっすぐ行って、コウザイ通りの終わりでもう一度聞いてくださいね。遠いですよ。
Em cảm ơn chị. ありがとうございます。
4. Anh ơi đây là ở đâu đấy ạ?
ここはどこですか?
Ở đây là Văn Miếu. 
ここはVăn Miếuですよ。
5. Kia có phải xe bus đi đến bến xe Giáp Bát không?
あれはGiáp Bátバスターミナル行きのバスですか?
Không phải. Anh đi xe bus 32 hoặc 19 nhé.
いいえ、違います。32号か19号のバスに乗ってください。
6. Em muốn đi đâu?
どこに行きたいんですか?
Tôi muốn đến Lăng Bác.
ホーチミン廟に行きたいです。
7. Chị chỉ giúp em đường đến sân bay với ạ?
空港までの行き方を教えていただけないでしょうか。
Chị không biết đâu. Em hỏi người khác đi.
私は知らないんです。他の人に聞いてください。
8. Tôi đang muốn đi tới Hồ Tây. Bạn chỉ đường giúp tôi được không?
Tây湖に行きたいんですけど、道を教えていただけないでしょうか。
Xin lỗi. Tôi đang bận. すみません、忙しいんです。
9. Từ đây ra BigC hết bao nhiêu vậy chú?
ここからビッグシーまでいくらですか?
40k nhé cháu. Lên đi chú chở.
4万ドンです。乗ってください。
10. Đi thẳng đường này là đến bệnh viện E đúng không anh?
  この道路をまっすぐ行くと、E病院に着きますよね?
Đúng rồi. Ngay bên phải đường đấy em.
  そうです。道路のすぐ右にありますよ。
Cảm ơn anh. ありがとうございます。
11. Cho chị hỏi gần đây có bưu điện nào không?
すこし伺いたいんですが、ここの近くに郵便局はありますか?
Gần đây không có bưu điện nào đâu. Chị sang khu Cầu Giấy xem
   sao.
  ここの近くには郵便局はありませんよ。Cầu Giấyの辺りに行っ
てみてください。
Ừ. Cảm ơn em. はい、ありがとうございます。
12. Từ đây đến sân bay Nội Bài xa không chị?
  ここからノイバイ空港まで遠いですか?
Khoảng 40km. 約40キロです。
Ui. Xa thế. え、遠いんですね。
13. Đường nào gần nhất để đi đến công viên Thủ Lệ vậy anh?
  Thủ Lệ公園へ行くのに、どの道で行くのが一番近いですか?
Đi đường Láng này nhé. このLáng通りから行ってくださいね。
14. Bạn có biết rạp chiếu phim quốc gia ở đâu không?
  国立映画館がどこにあるか知っていますか?
Xin lỗi, tôi không ở khu này. 
  すみません、この辺に住んでいないんです。
15. Mời chị xuống xe. Chị đã vượt đèn đỏ ở ngã tư dưới. Xin mời chị
  xuất trình giấy tờ.
 車から降りてください。後ろの交差点が赤信号なのに通過しましたよね。運転免許などの書類を見せてください。
16. Đề nghị anh tắt động cơ.
  エンジンを切ってください。
Tôi bị lỗi gì vậy ạ? 私は何か違反しましたか?
Anh đã vượt quá tốc độ trên đoạn đường này.
  あなたはこの道路で速度制限を超えましたよ。
17. Mẹ ơi kia là cái gì vậy mẹ?
  お母さん、あれは何ですか?
Mẹ: Đấy là vòng xuyến con ạ!
  あれは環状交差点だよ。
18. Anh ơi, hình như anh đi sai đường rồi. Em thấy đường này lạ lắm.
ねえ、あなた。道間違えたみたいよ。なんか、変な道に感じるんだけど。
Anh đi đường tắt em ạ!
近道で行ってるんだよ!

19. Cậu có nhớ đường về không đấy? Sao đi mãi mà vẫn ở Thanh Xuân thế này!
家への帰り道は覚えてるの?なんで結構前に出発したのにまだThanh Xuânにいるの?
Có mà. Qua ngã tư kia là sang Cầu Giấy rồi đấy!
  覚えているよ。あっちの交差点を通ったら、コウザイだよ!
20. Ơ. Anh nhìn kìa. Tàu điện kia đúng không?
  ほら、見て。あれって電車でしょ?
Đúng rồi. Việt Nam mình cũng có tàu điện rồi đấy!
  うん、そうだよ。私たちのベトナムにも電車ができるんだよ!
Thích nhỉ! Lần đầu tiên em nhìn thấy tàu điện đấy!
  いいね!私、初めて電車見たわ!
21. Xích lô chở giá thế nào vậy chú?
  シクロはいくらで運転してくれるんですか、おじさん?
200k/ 1 tiếng cô nhé. 
  1時間20万ドンだよ。
Chú chở tôi dạo quanh hồ này với.
  じゃ、この湖の周りを運転してください。
22. Anh ơi, đường này xe máy có đi được không ạ?
 お兄さん、この道路はバイクで入ってもいいですか?
T: Không em ơi. Em nhìn biển báo kia kìa.
  ダメだよ。あの標識見て!
À vâng. Em cảm ơn anh ạ! 
  あ、分かりました。ありがとうございます!
23. Vợ: Anh ơi đi chậm lại thôi đèn vàng rồi kìa!
  ねえ、ゆっくり運転してよ、もう黄信号になったよ!
  Chồng: Ừ. Anh biết rồi.
  ああ、分かったよ。
24. Vợ: Sao anh không đi đường kia cho gần.
  なんで近いのにあっちの道から行かないの?
 Chồng: Đường đấy là đường một chiều đấy em không biết à?
  あれは一方通行だよ。知らないの?
25. Vợ: Tắc đường thế này bao giờ mới tới nơi đây!
  こんなに道が混んでいて、いったいいつ場所に着くのよ!
Chồng: Ai bảo em thích đi chơi vào giờ cao điểm.
  じゃあ、なんで渋滞する時間に遊びに行きたいの?

Xin chào! らくらくベトナム語チャンネルへようこそ! ハノイ大学のベトナム語学科のカリキュラムと共同制作したテキストで、ベトナム語ネット講座をやってます。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
✿オンラインらくらくベトナム語講座サイト:
https://rakurakuvietnam.com/

✿らくらくベトナム語 Facebook
  / rakurakuvietnamonline  

✿らくらくベトナム語 Twitter
  / rakurakuvietnam  

✿らくらくベトナム語 Tiktok
https://www.tiktok.com/@rakurakuvietn...

✿らくらくベトナム語ハノイ本社/Dungmori㈱
Ke so 03 VNT Tower, 19 Nguyen Trai, Thanh Xuan, Hanoi, Vietnam
📞 096-985-6116
📧 [email protected]

【SHADOWING】#4   道でよく使う会話を練習しましょう✌🏻  || らくらくベトナム語

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

【SHADOWING】#1 基礎ベトナム語の会話を練習しましょう || らくらくベトナム語

【SHADOWING】#1 基礎ベトナム語の会話を練習しましょう || らくらくベトナム語

ベトナム語の助動詞 17選 || これだけ覚えれば会話力は⤴アップ ♡ || らくらくベトナム語

ベトナム語の助動詞 17選 || これだけ覚えれば会話力は⤴アップ ♡ || らくらくベトナム語

日常会話でよく使う基本的な形容詞 50選 ||イラスト・フレーズ付き || らくらくベトナム語

日常会話でよく使う基本的な形容詞 50選 ||イラスト・フレーズ付き || らくらくベトナム語

【国内MBA】合格者の思考習慣とモチベーションの保ち方は?

【国内MBA】合格者の思考習慣とモチベーションの保ち方は?

【ベトナム語の相槌32選】 ベトナム人っぽく話そう || らくらくベトナム語

【ベトナム語の相槌32選】 ベトナム人っぽく話そう || らくらくベトナム語

第11課 語彙学習がラクになる“単語構造”とは?“単純語・複合語”

第11課 語彙学習がラクになる“単語構造”とは?“単純語・複合語”

🇸🇮スロヴェニア大使館へ潜入/スロヴェニアの歴史がわかる/特別ゲストからメッセージ

🇸🇮スロヴェニア大使館へ潜入/スロヴェニアの歴史がわかる/特別ゲストからメッセージ

【単語編】

【単語編】

【文末詞】#3 ベトナム人が否定するときによく使う文末詞|| らくらくベトナム語

【文末詞】#3 ベトナム人が否定するときによく使う文末詞|| らくらくベトナム語

Война завершается / НАТО вступает в бой / Атака на остров

Война завершается / НАТО вступает в бой / Атака на остров

【BGMなし版】すぐに使える厳選ベトナム語会話基本フレーズ【ゼロから始めるベトナム語】

【BGMなし版】すぐに使える厳選ベトナム語会話基本フレーズ【ゼロから始めるベトナム語】

【接続詞】#1 会話でよく使うベトナム語の接続詞|| らくらくベトナム語

【接続詞】#1 会話でよく使うベトナム語の接続詞|| らくらくベトナム語

【聞き流し】#6 よく使う副詞67パターンを覚えよう❣️イラスト付きでとても覚えやすい!|| 口元アップ || らくらくベトナム語

【聞き流し】#6 よく使う副詞67パターンを覚えよう❣️イラスト付きでとても覚えやすい!|| 口元アップ || らくらくベトナム語

Dzisiaj Informacje Telewizja Republika 31.12.2025 | TV Republika

Dzisiaj Informacje Telewizja Republika 31.12.2025 | TV Republika

Positive JAZZ - Morning Music To Start The Day

Positive JAZZ - Morning Music To Start The Day

動詞の後ろに付くベトナム語の副詞と二重動詞の使い方 || らくらくベトナム語

動詞の後ろに付くベトナム語の副詞と二重動詞の使い方 || らくらくベトナム語

27歳日本人ベトナム地方生活

27歳日本人ベトナム地方生活

【お正月・初詣 BGM】富士山と初日の出|静寂の鳥居に差し込むご来光 |かっこいい和風ヒーリングBGM -120min-

【お正月・初詣 BGM】富士山と初日の出|静寂の鳥居に差し込むご来光 |かっこいい和風ヒーリングBGM -120min-

【キクダケ】聞くだけで覚えるベトナム語フレーズ#2 || らくらくベトナム語

【キクダケ】聞くだけで覚えるベトナム語フレーズ#2 || らくらくベトナム語

【キクダケ】聞くだけで覚えるベトナム語フレーズ#6 || らくらくベトナム語

【キクダケ】聞くだけで覚えるベトナム語フレーズ#6 || らくらくベトナム語

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]