[회화마라톤] 오늘은 이거다! 이 한 문장만 반복해서 말해보세요. | 14.1km
Автор: 쉐도잉마라톤
Загружено: 2025-11-01
Просмотров: 4342
✅ "This stuff? Oh, okay. I see. You think this has nothing to do with you. You go to your closet..."
[디스 스터프? 오, 오케이. 아이 씨. 유 씽크 디스 해즈 나띵 투 두 윋 유. 유 고우 루 유어 클로짓…]
[ðɪs stʌf? oʊ, oʊˈkeɪ. aɪ siː. juː θɪŋk ðɪs hæz nʌθɪŋ tə duː wɪð juː. juː goʊ tə jər ˈklɑːzɪt]
🔹 표현/맥락 분석
이 장면은 미란다가 앤디에게
“패션을 우습게 보지 마라”
라는 걸 강렬하게 설명하는 부분.
▪️ This stuff? Oh, okay. I see.
→ “이런 것들? 아, 그래. 알겠어.”
(상대가 무지하거나 가볍게 여긴 태도를 비꼬며 잡아내는 말투)
▪️ You think this has nothing to do with you.
→ “이게 너랑 아무 상관 없다고 생각하겠지.”
(하지만 사실상 깊이 연결돼 있음을 암시)
▪️ You go to your closet...
→ “넌 네 옷장에 가서…”
🧠 뉘앙스 포인트
이 문장은 누군가가
“이건 나랑 무관한 세계야”
라고 생각할 때,
→ 넌 모르겠지만 실제로 넌 그 영향 아래 있어
라고 알려주는 아주 세련된 “현실 직시” 톤.
말투는 차갑고 논리적으로 상대를 압도하는 스타일.
💡 자연스러운 해석
“이런 것들? 그래, 알겠어.
넌 이게 너랑 아무 상관 없다고 생각하지.
그래서 네 옷장에 가서…”
📌 이런 상황에서 써요
✔ 상대가 어떤 분야를 가볍게 무시할 때
✔ 전문성을 얕잡아보는 사람 조용히 제압할 때
✔ “세상은 너가 아는 것보다 복잡해” 강조할 때
말투는 조용하고 날카롭게, 감정 없는 듯이.
📚 응용 버전
Someone: “Who cares about design? It’s just clothes.”
You: “This stuff? Oh, okay. I see. You think this has nothing to do with you.”
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: