Jumko Ogata: Traduciendo voces afrodescendientes.
Автор: Más allá del librero
Загружено: 2024-09-06
Просмотров: 189
En esta entrevista, conversamos con Jumko Ogata Aguilar sobre su trabajo más reciente como traductora de “Hermanas del ñame", una obra de la escritora y activista bell hooks, publicada por primera vez en 1993 en Estados Unidos.
¿No les resulta impresionante que luego de treinta años, esta sea la primera vez que se traduce al idioma español?
Jumko nos comparte su experiencia leyendo y traduciendo a la autora, la importancia de visibilizar las voces afrodescendientes en México y cómo su trabajo busca generar conciencia sobre el racismo y las desigualdades estructurales.
Acompáñanos en esta conversación y descubre todas las recomendaciones de libros que Jumko tiene para nosotros.
No olvides suscribirte a Más allá del librero para más entrevistas con autores, recomendaciones literarias y mucho más.
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: