【中文字幕】世界末日 SEKAI NO OWARI 「花鳥風月」(セカオワ)
Автор: 咲月Satsuki
Загружено: 1 дек. 2021 г.
Просмотров: 81 054 просмотра
大家好^^
今天為大家介紹的是一首老歌(姑且這麼稱呼吧XD),來自樂團「世界末日」,也就是SEKAI NO OWARI。這首歌發行於2012年,算是這個樂團早期的作品,到現在也快要10年了呢!我想這個樂團應該很多人都不陌生,他們也來過台灣數次。我自己說不上是超級粉絲,但是幾首有名的歌也都有聽過。
這首歌的歌名「花鳥風月」其實是日文中非常重要的一個字詞,意思就如字面上是指「花、鳥、風和月」,延伸成自然萬物,通常還會用來形容詩句或是音樂、文學創作作品,是一個充滿詩情畫意的單字。而這樣的字被選來當作歌名,整體上就給人一種舒適自得的悠遊氛圍,甚至在聽到音樂之前,就營造了非常優美的第一印象。
SEKAI NO OWARI 的曲風其實相當多變,對我來說常常帶有一種魔幻、不可思議的感覺,而不同歌的作詞作曲也都由不同團員完成,因此每一首歌中都傳達著不一樣的感情。而這首歌據說是鋼琴手SAORI以主唱FUKASE作為意象所寫的歌。另外,他們有一首歌叫做「眠り姫」,則據說是FUKASE寫給SAORI的歌。
主唱FUKASE在高中退學之後前往美國留學,但是因為語言和文化習慣不同產生極大壓力,最後罹患恐慌症,再回到日本之後進行了長達一年的入院治療,與世隔絕。他形容那段日子像是「世界末日」,但是也是在那段時間他重拾了與音樂的連結,覺得自己找到了新的開始,是以「結束也是一種重新開始」,在出院後他與幾個青梅竹馬共同組成了這個樂團。
這首歌是他們出道後的第一張單曲專輯中的歌曲,製作背景是因為前一張專輯製作的忙碌使得團員之間相處時間變少,以不安和失落感做成的曲子。
整首歌裡我最喜歡「月亮好美啊」這一句歌詞,如果對日本文學稍微有點認識的朋友,一定知道這句話暗含著「我喜歡你」的深情告白。一般都說這樣的解釋是來自夏目漱石,但是史料文獻上其實沒有相關記載,所以真正的出處其實已經不可考,若要說是都市傳說也可以(?)。
不知道聽完這首歌大家有什麼感覺呢?歡迎留言分享喔🥰

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: