「VIETSUB+KARA」 Thủy thủ - Trịnh Trí Hóa | 水手 - 郑智化
Автор: LOVOTEVN - Tình Nhỏ Thanh Xuân
Загружено: 24 авг. 2019 г.
Просмотров: 14 506 просмотров
「VIETSUB+KARA」 Thủy thủ - Trịnh Trí Hóa | 水手 - 郑智化
• LOVOTE TEA •
● Tiệm tôi có một tách trà ●
….…..
“ Trời mưa rồi,
Dưới ánh đèn đường vàng nhạt
Có một người vẫn cứ mãi kiếm tìm, kiếm tìm, kiếm tìm…
Bạn hỏi người đó đang tìm kiếm điều gì ư?
Tôi cũng chẳng biết nữa…
Có lẽ là chiếc bóng chăng?
Nhưng trời tối rồi, liệu sẽ tìm được sao?”
….…..
Có lẽ là tìm kiếm bản thân thì đúng hơn… nhưng chắc lâu dần sơ tâm xưa kia cũng quên mất rồi
….…..
Hôm nay trà gừng mật ong
Cay của gừng
Ngọt của mật ong
Tôi mời bạn tách trà
Bạn kể tôi nghe một câu chuyện
Câu chuyện về một người đang tìm kiếm sơ tâm
Tìm kiếm một người thủy thủ…
….…..
Gió thổi
Cát bay
Sóng cuồn cuộn
Tôi ở nơi đây
“Bạn” đâu rồi?
..........................
•Nhạc và lời: Trịnh Trí Hóa
• Hát gốc: Trịnh Trí Hóa
..........................
► LYRICS:
苦涩的沙 吹痛脸庞的感觉
kǔsè de shā chuī tòng liǎnpáng de gǎnjué
像父亲的责骂 母亲的哭泣 永远难忘记
xiàng fùqīn de zémà mǔqīn de kūqì yǒngyuǎn nán wàngjì
年少的我 喜欢一个人在海边
niánshào de wǒ xǐhuān yīgè rén zài hǎibiān
卷起裤管 光着脚丫 踩在沙滩上
juǎn qǐ kùguǎn guāngzhe jiǎo yā cǎi zài shātān shàng
总是幻想海洋的尽头有另一个世界
zǒng shì huànxiǎng hǎiyáng de jìntóu yǒu lìng yīgè shìjiè
总是以为勇敢的水手是真正的男儿
zǒng shì yǐwéi yǒnggǎn de shuǐshǒu shì zhēnzhèng de nán'ér
总是一副弱不禁风孬种的样子
zǒng shì yī fù ruòbùjīnfēng nāozhǒng de yàngzi
在受人欺负的时候总是听见水手说
zài shòu rén qīfù de shíhòu zǒng shì tīngjiàn shuǐshǒu shuō
他说 风雨中 这点痛算什么
tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
擦干泪 不要怕 至少我们还有梦
cā gān lèi bùyào pà zhìshǎo wǒmen hái yǒu mèng
他说 风雨中 这点痛算什么
tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
擦干泪 不要问 为什么
cā gān lèi bùyào wèn wèishéme
长大以后 为了理想而努力
zhǎng dà yǐhòu wèile lǐxiǎng ér nǔlì
渐渐的忽略了父亲 母亲和故乡的消息
jiànjiàn de hūlüèle fùqīn mǔqīn hé gùxiāng de xiāoxī
如今的我 生活就像在演戏
rújīn de wǒ shēnghuó jiù xiàng zài yǎnxì
说著言不由衷的话 戴着伪善的面具
shuōzhe yánbùyóuzhōng dehuà dàizhe wèishàn de miànjù
总是拿着微不足道的成就来骗自己
zǒng shì názhe wēibùzúdào de chéngjiù lái piàn zìjǐ
总是莫名奇妙感到一阵的空虚
zǒng shì mòmíng qímiào gǎndào yīzhèn de kōngxū
总是靠一点酒精的麻醉才能够睡去
zǒng shì kào yīdiǎn jiǔjīng de mázuì cáinénggòu shuì qù
在半睡半醒之间仿佛又听见水手说
zài bàn shuì bàn xǐng zhī jiān fǎngfú yòu tīngjiàn shuǐshǒu shuō
他说 风雨中 这点痛算什么
tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
擦干泪 不要怕 至少我们还有梦
cā gān lèi bùyào pà zhìshǎo wǒmen hái yǒu mèng
他说 风雨中 这点痛算什么
tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
擦干泪 不要问 为什么
cā gān lèi bùyào wèn wèishéme
寻寻觅觅寻不到活着的证据
xún xúnmì mì xún bù dào huózhe de zhèngjù
都市的柏油路太硬踩不出足迹
dūshì de bóyóu lù tài yìng cǎi bù chū zújì
骄傲无知的现代人不知道珍惜
jiāo'ào wúzhī de xiàndài rén bù zhīdào zhēnxī
那一片被文明糟踏过的海洋和天地
nà yīpiàn bèi wénmíng zāotàguò dì hǎiyáng hé tiāndì
只有远离人群才能找回我自己
zhǐyǒu yuǎnlí rénqún cái néng zhǎo huí wǒ zìjǐ
在带着咸味的空气中自由的呼吸
zài dàizhe xián wèi de kōngqì zhòng zìyóu de hūxī
耳畔又传来汽笛声和水手的笑语
ěr pàn yòu chuán lái qìdí shēng hé shuǐshǒu de xiàoyǔ
永远在内心的最深处听见水手说
yǒngyuǎn zài nèixīn de zuìshēn chù tīngjiàn shuǐshǒu shuō
他说 风雨中 这点痛算什么
tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
擦干泪 不要怕 至少我们还有梦
cā gān lèi bùyào pà zhìshǎo wǒmen hái yǒu mèng
他说 风雨中 这点痛算什么
tā shuō fēngyǔ zhōng zhè diǎn tòng suàn shénme
擦干泪 不要问 为什么
cā gān lèi bùyào wèn wèishéme
..........................
•Translator: Hình
•Timer: Tứ
•Typesetter & Encode: Tứ
❣ Không reup và mang bản dịch đi nơi khác. Thanks !!!
Facebook: / lovotevntinh. .
Instagram: @lovotevntinhnhothanhxuan
#Thuythu #LOVOTEvn

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: