Caroline Polachek - Dang (中英特效字幕)
Автор: Gariber
Загружено: 2025-07-11
Просмотров: 47
Caroline Polachek 的〈Dang〉是一首超現實又神經質的作品,
節奏像打亂順序的旋律記憶,充滿了超現實的詩意與呢喃般的口語,
完美捕捉了那些令人心煩意亂、卻又忍不住深陷其中的瞬間。
關於這首歌:
• Caroline Polachek,曾是 Chairlift 主唱,現為獨立流行與超現實流派的代表人物之一
• 〈Dang〉收錄於她的專輯 Desire, I Want to Turn Into You: Everasking Edition
• 首演於《柯貝秀》,以 TED Talk 式簡報方式呈現,荒謬又精準
• 製作人包含 Danny L Harle、Cecile Believe(前 Sophie 合作者)
歌詞註解:
Dang: 這個詞在英文口語中用來表達輕微的驚訝、懊惱或沮喪,類似中文的「哎呀」、「可惡」或「真是的」。在歌曲中,它貫穿始終,營造出一種捉摸不定、略帶慌亂又充滿魅力的氛圍。
Pull up like a shipwreck in reverse: 一個非常獨特的比喻,描繪了一種混亂、笨拙但又引人注目的登場方式。
Maybe it's forever, maybe it's just shampoo: 這句歌詞將「永恆」這樣深刻的概念與「洗髮精」這種日常消耗品並列,暗示了關係的不確定性,可能意義深遠,也可能轉瞬即逝。
Mary Poppins opened up the purse: 《歡樂滿人間》中的魔法保母 Mary Poppins 有一個可以拿出任何東西的神奇手提包。這裡用來比喻自己充滿了無限的可能性與驚喜。
Chartreuse (蕁麻酒 / 查特酒): 一種顏色鮮綠、酒精濃度很高的法國利口酒,象徵著一種成熟、精緻甚至帶點危險的誘惑。
I spilled the milk on the bed: 字面上是「我把牛奶灑在床上了」,但更深層的含義可能指向一個無法挽回的錯誤、一次尷尬的失誤,或是某種親密關係中的混亂時刻。
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: