Why Germans Hate Subtitles
Автор: Matthias Schwarzer
Загружено: 2024-08-23
Просмотров: 18075
If you turn on the TV in the Netherlands, Denmark, Sweden and many other European countries, English-language films and series are most likely broadcast in the original language with added subtitles. In my home country, Germany, however, things are completely different: Europe's largest voice acting industry has developed here - and almost every film and series is meticulously translated into German. Why is that? And why don't Germans like subtitles?
A film by Matthias Schwarzer and Noah Matzat.
------------------------------
Want to see more pop culture videos? Check out my filming location channel: / @film.safari
------------------------------
Sources for the video:
Germany, a dubbing nation (Goethe Institute, German):
https://www.goethe.de/ins/us/de/kul/m...
The magic of dubbing (NDR, German):
https://www.ndr.de/kultur/film/Der-Za...
The history of dubbing in Germany (SprecherSprecher.de, German):
https://web.archive.org/web/202402260...
A short history of dubbing (Meine Südstadt, German):
https://www.meinesuedstadt.de/die-naz...
The triumph of the sound film (Planet Wissen, German):
https://www.planet-wissen.de/kultur/m...
Interview Joseph Garncarz (Deutschlandfunk Kultur German):
https://www.deutschlandfunkkultur.de/...
The establishment of the dubbing of foreign language films (Joseph Garncarz, German):
https://mediarep.org/server/api/core/...
The study that Joseph Garncarz refers to:
Victor Volmar: “Foreign Versions”. In: Journal of the Society of Motion Picture and Television Engineers. Vol. 55. (1950), pp. 536–546
https://archive.org/details/sim_smpte...
Films in the Nazi era (Federal Agency for Civic Education, German):
https://www.bpb.de/themen/nationalsoz...
Films in the Nazi era (Filmportal.de, German):
https://www.filmportal.de/thema/film-...
Films in the Nazi era (German Historical Museum, German):
https://www.dhm.de/lemo/kapitel/ns-re...
Films in the Nazi era (Uni Kiel, German):
https://filmlexikon.uni-kiel.de/doku....
How films were changed through dubbing (ORF, German):
https://newsv2.orf.at/stories/2097666...
Political film censorship (Spiegel.de, German):
https://www.spiegel.de/geschichte/pol...
How Italy banned foreign words (Adam Smith Institute):
https://www.adamsmith.org/blog/bannin...
Film subtitles help with language learning (Max Planck Institute, German):
https://www.mpg.de/588060/pressemitte...
Ranking of the countries with the best English skills (EF.de)
https://www.ef.de/epi/
------------------------------
Did you like this video? Support my work on Patreon:
/ matthiasschwarzerenglish
Or become a channel member on YouTube!
------------------------------
▪️INSTAGRAM:
/ matthiasschwarzer
▪️FACEBOOK:
/ matthiasschwarzertravelvlogs
▪️TIKTOK:
/ matthiasschwarzerenglish
▪️CONTACT:
[email protected]
------------------------------
Intro song:
MÆT - Start Again
Music:
Epidemic Sound
#dubbing #voiceacting #voiceactor
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: