ДЕНЬ ПОБЕДЫ - Песня 9 мая на ЭСТОНСКОМ ЯЗЫКЕ
Автор: Eesti Mees
Загружено: 2023-06-30
Просмотров: 2762
#9мая #деньпобеды #Эстония #Таллин #СССР#Россия #Победа
Хор ветеранов, мужчин и мальчиков
Музыка - Давид Тухманов
Слова - Владимир Харитонов
Переведено - Хельдур Кармо
Дирижер - Народный Артист Эстонской ССР, капитан военно-оркестровой службы ВС СССР в отставке, профессор Лембит Александрович Верлин
Текст:
1. Kuis küll kaugel tundus päev, mil saabub võit
siis kui kestis alles raske sõjasõit
Tõotas sõdur - seda maailm siiski näeb!
Tegi kõik, et rutem läheneks see päev.
Припев:
VÕIDUPÜHAL LÕHNAB
PÜSSIROHI VEEL,
VÕIDUPÜHAL
HÕBEHÄRM ON JUUSTE SEES.
SELLES RÕÕMUS
PISAR SILMA LEIAB TEE...
VÕIDUPÜHA! VÕIDUPÜHA! VÕIDUPÜHA!
2. Ööl ja päeval kodurindel polnud und,
voolas ahjudest metalli iga tund
Ööl ja päeval lahingvalvel needki väed
Tegi kõik, et rutem läheneks see päev.
Припев:
VÕIDUPÜHAL LÕHNAB
PÜSSIROHI VEEL,
VÕIDUPÜHAL
HÕBEHÄRM ON JUUSTE SEES.
SELLES RÕÕMUS
PISAR SILMA LEIAB TEE...
VÕIDUPÜHA! VÕIDUPÜHA! VÕIDUPÜHA!
3. Teadsid, ema - koju tulla kõik ei saa,
joosta paljajalu kastemärjal maal.
Pikki aastaid sõdur relva hoidis käes,
Tegi kõik, et rutem läheneks see päev.
Припев (на русском):
Этот День Победы -
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы! День Победы! День Победы!
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: