El cant dels ocells, Gudrun Olafsdottir & Francisco Javier Jauregui
Автор: Gudrun Olafsdottir
Загружено: 26 февр. 2011 г.
Просмотров: 5 148 просмотров
El cant dels ocells -- canción popular catalana, arreglada por Francisco Javier Jáuregui
The Song of the Birds -- Catalan Folk Song arranged by Francisco Javier Jáuregui
Gudrún Ólafsdóttir, voz - voice
Francisco Javier Jáuregui, guitarra - guitar
El cant dels ocells
Al veure despuntar
el major lluminar
en la nit més ditxosa,
els ocellets cantant
a festejar-lo van
amb sa veu mElindrosa.
La garsa, griva i gaig
diuen: Ja arriba el maig.
Respon la cadernera:
-Tot arbre reverdeix,
tota planta floreix
com si fos la primavera.-
Popular
English translation:
The Song of the Birds
At the sight of the dawning
of the greatest light
in the most joyful night,
the small birds sings
to greet him
with their melodious voices.
The magpie, thrush and jay
say: "May is here"
The goldfinch responds:
"Every tree revives,
every plant flowers
as if it were spring".
Traditional
Íslensk þýðing:
Söngur fuglanna
Þegar þeir sáu skærasta ljósið skína
á sælustu nótt allra nótta sungu fuglarnir
til þess að taka fagnandi á móti honum
með hljómfögrum röddum sínum.
Skjórinn, þrösturinn og skrækskaðinn segja:
Það er kominn maí. Þistilfinkan svarar:
Öll trén hafa vaknað til lífsins, öll blómin hafa sprungið út
eins og vorið væri komið.
Þjóðvísa

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: