麥可喬丹 vs 穆罕默德阿里 - 經典饒舌爭霸戰第三季 #5(正體中文)
Автор: 四物雞
Загружено: 18 янв. 2014 г.
Просмотров: 344 568 просмотров
註解:
如蝴蝶般飄忽,如蜜蜂般螫人
Float like a butterfly, sting like a bee
這有名的句子是拳王阿里形容自己在擂台上的動作,令人捉摸不定,卻又拳拳致命。
雙手運隱形的球
Double dribble balls that nobody can see
拳王阿里患有帕金森氏症,雙手不自主的顫動宛如正在運著媒人看得到的球。
回歸巫師 Came back a wizard
麥可喬丹在經過兩次退休後,第二次復出後不再加入芝加哥公牛隊,而是帶領華盛頓巫師隊。
拿著球不放 Keep the ball to yourself
喬丹似乎是非常的不愛傳球…
新鮮王子-威爾史密斯 Fresh Prince
威爾史密斯還在讀書時,在學校的綽號是「新鮮王子」,並且在拳王的傳記電影中扮演阿里。
喬治福爾曼 George Foreman
喬治福爾曼是一位美國的重量級拳擊手,曾經與拳王阿里交手過。
發動連番攻擊/死纏爛打 Stay all up in your grill
這句話本來意思比較像是「像擾人的蒼蠅一樣煩著你」、「死纏爛打」,如某人一直多管閒事找你麻煩。在拳王阿里與喬治福爾曼的對打中,體力大不如前的阿里被喬治福爾曼緊迫盯人,一直被貼身攻擊。但事實上這場比賽中阿里使用了「Rope-a-dope」的技巧,也就是靠在邊繩上,一方面用邊繩緩衝敵人拳頭的勁道,一方面休息,直到最後喬治筋疲力盡,拳王阿里便展開反擊,很快的把喬治擊倒。
雷吉米勒 Reggie Miller
效力印地安人溜馬隊。在某一次比賽中,隊友上籃沒有進球,米勒緊接在後替隊友把球挑進籃網得分,但在落下時不慎衝撞到麥可喬丹,喬丹勃然大怒出拳毆打米勒,但結局卻是只有米勒被判退場。
Ritz and crackers 麗池和白人/麗滋和餅乾
這邊是雙關語。麗滋(Ritz)是起司夾心餅(cracker)的品牌,而麗池卡爾登飯店(Ritz-Carlton)是非常豪華的大飯店。而 cracker是輕蔑白人的用語。阿里借用了麗滋夾心餅的名義來諷刺麥可喬丹身為黑人卻如某些白人一般爭名逐利。
Need a movement 需要點運動
穆罕默德阿里是一位穆斯林,並且曾經以拒絕參加越戰和參與一些伊斯蘭教的社會運動來展現自己的虔誠。不過喬丹罵阿里滿腹大便,需要一點運動,當然說的就是消化道運動(bowel movement),也就是排便了。
Listen 李斯頓
當時的世界重量級拳王,在與阿里交手時第一回合就被擊倒。
Space Jam 怪物奇兵
麥可喬丹主演的真人卡通電影。據說很多人覺得很難看(包含懷舊影評Nostalgia Critic),不過我是看得很開心啦!

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: