모스카우를 외쳐 부르는 ‘권량’에게 / 모순된 시대의 노래 💔 '모스카우'를 외치는 아이, 그리고 우크라이나의 눈물 😢📢 🧒가 부르는 '모스카우'와 전쟁💣
Автор: 스뇌의 설레는 이야기 음악
Загружено: 2025-11-29
Просмотров: 23
21세기 비극을 담다.🕊️#권량 의 순수한 노래와 우크라이나🇺🇦의 현실, 이 모순을 어떻게 이해해야 할까요?🤔🎸 인간의 삶과 문명의 시대에 던지는 메시지!💌전쟁광의 시대, 이웃을 향한 미사일! 💔 우리가 외면할 수 없는 시대의 아픔에 귀 기울이세요.👂#평화 를 갈망하는 모든 이들의 마음을 대변하는 눈물겨운 음악!💧 가슴으로 들어야 할 노래.🎵"사람 사는 동네에 포탄을 떨어뜨린다는 게 있을 수 있단 말인가!" 이 절규가 당신에게 닿기를.📢# 🙏
모스카우를 외쳐 부르는 ‘권량’에게
Квонрёну, который взывает к Москау
‘권량’이는 모스카우를 틀어 달라고 조르며
모스카우 한 소절을 부르며 춤추고 노래한다.
모스카우를 지배하는 차르는
우크라이나를 공격하고 있다.
전쟁광
한 때 그들의 소비에트 연방국이었으며
지금도 이웃의
더할 수 없는 맹방인데
어떻게 오늘을 이해할 수 있겠나?
«Квон-Рян» умоляет его сыграть в Москве
Моска танцует и поет один куплет.
царь правит москвой
нападение на Украину.
военный маньяк
когда-то был их Советский Союз
Соседи еще
Это незаменимый союзник.
Как я могу понять сегодня?
사람 사는 동네에
미사일을 날린다는 게
사람이 모인 장터에
포탄을 떨어뜨린다는 게
있을 수 있단 말인가!
21세기 위대한 문명의 시대에.
в городе, где живут люди
запускать ракеты
на рынке, где собираются люди
сбрасывание пушечных ядер
ты имеешь в виду, что может быть!
В век великой цивилизации в 21 в.
‘권량’에게 어떻게 얘기를 해야 하나.
독일의 댄싱 그룹 ‘징기스칸’이 만든
‘모스카우’
모스카우를 찬양하는 노래.
이를 어떻게 설명해야 하나?
‘칭기즈칸’은 몽골의 영웅,
이래저래 난해한 상황이다.
Как мне поговорить с «Квон-Кван»?
Его создала немецкая танцевальная
группа «Чингисхан». 'Москва'
Песня прославляющая Москву.
Как мне это объяснить?
«Чингисхан» — монгольский герой,
Всегда была трудная ситуация.
지난 한 때의
위대한 영혼
아름다운 모스카우라고 외쳐 부르며
잔을 던지고 정열적인 춤을 추는데
어떻게 이 학생에게
고통 속의 우크라이나를 보며
이 노래를 부르며
열광하라 할 수 있겠는가!
прошлого
прекрасная душа
Назови меня прекрасной Москвой
Бросать стакан и страстно танцевать
как этому студенту
Увидеть Украину в боли
петь эту песню
Можно сказать сойти с ума!
내가 이 노래를
계속 틀어주긴 틀어 주어야 하는가?
과감하게 꺼버려야 하는가?
위대한 모스카우의 러시아여!
위대한 러시아의 모스카우여!
я пою эту песню
Должен ли я держать его в рабочем состоянии?
Стоит ли смело его отключать?
Великая Москва России!
Великая русская Москва!
이천이십이년 칠월
권량 학생의 모스카우를 들으며 딜레마에 빠진 산해
июль 2022 г.
Сан Хэ находится в затруднительном положении,
слушая выступление студента «Квон Рян» из Москвы.
Moskau
모스크바
Fremd und geheimnisvoll
이국적이고 신비로운
Türme aus rotem Gold
붉은 금으로 된 탑들
Kalt wie das Eis
얼음처럼 춥구나
Moskau
모스크바
Doch wer dich wirklich kennt
너를 진정 아는 사람이 있다면
Der weiß, ein Feuer brennt in dir so heiß
그는 너의 안에서 뜨겁게 타는 불을 알고 있다
Kosaken hey, hey, hey, hebt die Gläser
카자크여 잔을 들어라
Natascha ha, ha, ha, du bist schön ah ha
나타샤 너는 아름답구나
Towarisch[2] hey, hey, hey, auf das Leben
동지들아 삶을 위하여
Auf dein Wohl Brüder hey Brüder ho
너의 건강을 위하여 형제여
Moskau, Moskau
모스크바 모스크바
Wirf die Gläser an die Wand
잔을 벽에 던져버려라
Rußland ist ein schönes Land
러시아는 아름다운 나라지
Ho ho ho ho ho, hey
호호호호호, 헤이
Moskau, Moskau
모스크바 모스크바
Deine Seele ist so groß
너의 영혼은 위대하고
Nachts da ist der Teufel los
밤이면 악마가 간다
Ha ha ha ha ha, hey
하 하 하 하 하, 헤)
Moskau, Moskau
모스크바 모스크바
Liebe schmeckt wie Kaviar
사랑은 캐비어같은 맛이 나고
Mädchen sind zum küssen da
소녀들은 키스를 받으려고 하지
Ho ho ho ho ho, hey
호호호호호, 헤이
Moskau, Moskau
모스크바 모스크바
Komm wir tanzen auf dem Tisch
이리 와 함께 테이블 위에서 춤을 추자
Bis der Tisch zusammenbricht
테이블이 부서질 때 까지
Ha ha ha ha ha
하 하 하 하 하
Moskau
모스크바
Tor zur Vergangenheit
과거로 향하는 문
Spiegel der Zarenzeit
차르 시대를 비추는 거울
Rot wie das Blut
피처럼 붉구나
Moskau
모스크바
Wer deine Seele kennt
너의 영혼을 아는 자는
Der weiß, die Liebe brennt, heiß wie die Glut
사랑이 백열처럼 뜨겁다는 것을 알고 있는 자다
Kosaken hey hey hey hebt die Gläser
카자크여 잔을 들어라
Natascha ha ha ha du bist schön ah ha
나타샤 너는 아름답구나
Towarisch hey hey hey auf die lebe
동지들아 삶을 위해
Auf dein Wohl Mädchen hey Mädchen ho
너의 건강을 위해 소녀여
Moskau
모스크바
Lala lala lala la, lala lala lala la
랄라라라 랄라라 랄라라라 랄라라
Ho ho ho ho ho, hey
호 호 호 호 호, 헤이
Moskau
모스크바
Lala lala lala la, lala lala lala la
랄라라라 랄라라 랄라라라 랄라라
Ha ha ha ha ha
하 하 하 하 하
Oh, oh oh oh, oh, oh oh oh, oh, oh oh oh oh
오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오 오
An den kalten Tagen
어느 추운 날
wenn die Luft klirrt von Kälte
대기가 추위로 덜컹이고
und die Straßen und Plätze leer sind
거리와 광장이 비었을 때
Und der Kreml vor Raureif bedeckt
크렘린이 서리로 덮이고
und das Morgenrot friert
여명의 해가 얼어붙을 때
da scheint Moskau zu schlafen
그 때 모스크바는 잠자는 것처럼 보인다
Doch in der Nacht da klirren die Gläser
하지만 밤에는 잔들이 부딛히며 소리를 내고
da fließt der Krimsekt in Strömen
크림반도산 샴페인이 넘쳐 강을 이루고
da wird getanzt, gelacht und geliebt
춤추고, 웃고 사랑할 것이다
Moskau lebt!
모스크바는 살아있다!
Moskau, Moskau
모스크바 모스크바
Moskau, Moskau
모스크바 모스크바
Wodka trinkt man pur und kalt
보드카는 섞지 않고 차갑게 마신다
Das macht hundert Jahre alt
그것이 100년을 살게 해 줄 것이다
ha ha ha ha ha, hey
하 하 하 하 하, 헤이
Moskau, Moskau
모스크바 모스크바
Väterchen dein Glas ist leer
아빠 잔이 비었어요
Doch im Keller ist noch mehr
그렇지만 창고에는 아직 많이 있지요
Ha ha ha ha ha
하 하 하 하 하
Moskau, Moskau
모스크바 모스크바
Moskau
모스크바
Alt und doch Jung zu gleich
늙은이 뿐만 아니라 젊은이도 함께
In aller Ewigkeit
모든 영원함 속에
Stehst du noch da
너도 아직 거기 있구나
Moskau
모스크바
Dein Herz schlägt stark und warm
너의 심장은 강하고 따뜻하게 뛰는구나
Es schlägt für Reich und Arm
이는 나라과 군대를 위해 뛰는 것이지
In dieser Stadt
이 도시에서는
Kosaken hey hey hey hebt die Gläser
카자크여 잔를 들어라
Natascha ha ha ha du bist schön ah ha
나타샤 너는 아름답구나
Towarisch hey hey hey auf das Leben
동지들아 삶을 위하여
Auf dein Wohl Brüder hey Brüder ho
너의 건강을 위하여 형제여
Moskau #모스카우 #전쟁과평화 #시대의비극 #FolkBallad
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: