蕭泰然 出外人 Tyzen Hsiao: The Vagabond (Ting-Wei CHEN)
Автор: Ting-Wei Chen
Загружено: 13 февр. 2016 г.
Просмотров: 1 979 просмотров
蕭泰然Tyzen Hsiao (1938-2015)
出外人The Vagabond (1977)
陳廷威 Ting-Wei CHEN, 長笛Flute
Rita TERMES, 鋼琴Piano
匈牙利-佩奇-柯大宜音樂中心 音樂會現場錄音 2015/12/16
Live Concert 16.Dec.2015 in Kodály Centre, Pécs, Hungary
歌詞Lyrics:
咱攏是出外人 對遠遠的台灣來
雖然我會講美國話 言語會通心未通
咱攏是出外人 在遠遠的台灣彼
有咱的朋友與親人 不時互相在思念
人人在講美國是天堂 使人真欣羨
若是問你講是怎樣 天堂不是在此
咱攏是出外人 對遠遠的台灣來
雖然我會講美國話 言語會通心未通
咱攏是出外人 在遠遠的台灣彼
有咱的朋友與親人 不時互相在思念
The lyrics talk about the person who comes from Taiwan but lives aboard. They could talk other languages but couldn't communicate as free as they wish. People says it must be nice aboard and there must be heaven. If you ask them what do you say? They might say, heaven is not here where I am. They miss their family and their friends who are far away in Taiwan.

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: