Shah Rukh Khan & Juhi - Mujhe Neend Na Aaye (LOVEMIX 2011)
Автор: Olga GOA
Загружено: 2011-02-01
Просмотров: 42141
SRK & Juhi Chawla in LoveMix
(romantic scenes from movies "One 2 Ka 4", "Phir Bhi Dil Hai Hindustani")
(Dedicated to Zaara (@MixedByMissQueen))
(videomix by MsGoaGoa (Olga GOA))
(song Mujhe Neend Na Aaye from movie Dil)
translate song fr Hindi to English & Russian lang:
(перевод песни с хинди)
MALE-
Mujhe neend na aaye, neend na aaye, neend na aaye
Sleep doesn't come to me
Сон не приходит ко мне
-FEMALE-
Mujhe chain na aaye, chain na aaye, chain na aaye
I don't have any peace
Мне нет покоя
-MALE-
Mujhe neend na aaye, ho
Sleep doesn't come to me
Сон не приходит ко мне
Mujhe neend na aaye, mujhe chain na aaye
I can't sleep, I don't have peace
Я не могу спать, мне нет покоя
Koi jaaye zara dhoondke laaye
Some one go and look for it
Кто-то идет и ищет это
Na jaane kahan dil kho gaya
Don't know where I have lost my heart
Я не знаю, где я потерял свое сердце
-FEMALE-
Mujhe neend na aaye, mujhe chain na aaye
I can't sleep, I don't have peace
Я не могу спать, мне нет покоя
Koi jaaye zara dhoondke laaye
Some one go and look for it
Кто-то идет и ищет это
Na jaane kahan dil kho gaya
Don't know where I have lost my heart
Я не знаю, где я потеряла свое сердце
Haalat kya hai kaise tujhe bataaoon main
what the situation is, how can I tell you
Что это за ситуация, как я могу тебе сказать
Karvat badal badalke raat bitaaoon main
I toss and tumble whole night
Я беспокойно метаюсь и ворочаюсь всю ночь
-MALE-
Poochho zara poochho kya haal hai
Ask, ask away what the situation is
Спрашивай, спрашивай, что это за ситуация?
Haal mera behaal hai
My situation is uncontrollable
Моя ситуация не контролируема
Koi samajh na paaye kya rog sataaye
no one understands what ail I suffer from
Никто не понимает, от чего я страдаю
Koi jaaye zara dhoondke laaye
Some one go and look for it
Кто-то идет и ищет это
Na jaane kahan dil kho gaya
Don't know where I have lost my heart
Я не знаю, где я потерял свое сердце
-FEMALE-
Na jaane kahan dil kho gaya
Have no idea where I lost my heart
У меня нет идеи, где я потеряла свое сердце
-MALE-
Jaan se bhi pyaara mujhko mera dil hai
I love my heart more than my life
Я люблю свое сердце больше жизни
Uske bina ek pal bhi jeena mushkil hai
Without it I can't live even for a second
Без него, я не могу прожить даже секунды
-FEMALE-
Tauba meri tauba kya dard hai
God forbid, how hurtful it is
Бог запретил, как это пагубно
Dard bada bedard hai
The pain is so heartless
Боль так безжалостна (бессердечна)
Kabhi mujhko hasaaye kabhi mujhko rulaaye
It makes me laugh, at times makes me cry
Она меня смешит, она заставляет меня плакать
Koi jaaye zara dhoondke laaye
Some one go and look for it
Кто-то идет и ищет это
Na jaane kahan dil kho gaya
Don't know where I have lost my heart
Я не знаю, где я потеряла свое сердце
-MALE-
Mujhe neend na aaye, neend na aaye, neend na aaye
I can't sleep at all
Я совсем не могу заснуть
-FEMALE-
Mujhe chain na aaye, chain na aaye, chain na aaye
I don't have peace at all
Я совсем потеряла покой
-MALE-
Mujhe neend na aaye, mujhe chain na aaye
I can't sleep, I don't have peace
Я не могу спать, нет мне покоя
Koi jaaye zara dhoondke laaye
Some one go and look for it
Кто-то идет и ищет это
Na jaane kahan dil kho gaya
Don't know where I lost my heart
Я не знаю, где я потерял свое сердце
-FEMALE-
Na jaane kahan dil kho gaya
Я не знаю, где я потеряла свое сердце
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: