Engawa Summer - Let's sing a Furusato (old home or hometown) Song
Автор: The Japanese Friendship Garden of Phoenix
Загружено: 2020-09-05
Просмотров: 177
RoHoEn YouTube Video:
Playlist: Engawa Summer - Enjoy learning Japanese Culture!
We are sharing a Japanese traditional folk song (童謡)
Furusato (old home or hometown)
Furusato is a well-known 1914 Japanese children's song.
The title of the tune means "old home" or as intended, "hometown." Like many of our own children's songs and folk songs, it is well-known and beloved by many Japanese.
But after the terrible earthquake and tsunami in March, 2011, the song took on a whole new meaning. Singing nostalgically about one's hometown became so true for those who no longer had one, or who were faced with huge obstacles to get their hometown back to livable.
Lyric in Japanese (Video only shows the first paragraph)
usagi oishi ka no yama
ko-buna tsurishi ka no kawa
yume wa ima mo megurite
wasure-gataki furusato
ika ni imasu chichi-haha
tsutsuganashi ya tomogaki
ame ni, kaze ni tsukete mo
omoi-izuru furusato
kokorozashi o hata shite
itsu no hi ni ka kaeran
yama wa aoki furusato
mizu wa kiyoki furusato
Translation in English
I chased after rabbits on that mountain.
I fished for minnow in that river.
I still dream of those days even now
Oh, how I miss my old country home.
Father and mother―are they doing well?
Is everything well with my old friends?
When the rain falls, when the wind blows,
I stop and recall of my old country home.
Some day when I have done what I set out to do,
I'll return home one of these days
Where the mountains are green, my old country home,
Where the waters are clear, my old country home.
Engawa Summer project is funded, supported, and made possible by a grant from @azhumanities Arizona Humanities and @national_endowment1 National Endowment for the Humanities @ Japanese Friendship Garden of Phoenix
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: