Phidylé - Henri Duparc
Автор: Karin Torbjörnsdóttir
Загружено: 2021-09-26
Просмотров: 340
Karin Torbjörnsdóttir - mezzo soprano
Gaiva Bandzinaite - piano
from our recital for Tíbrá in Salurinn, Iceland 14th September 2021
Phidylé
L'herbe est molle au sommeil sous les frais peupliers,
Aux pentes des sources moussues,
Qui, dans les prés en fleur germant par mille issues,
Se perdent sous les noirs halliers.
Repose, ô Phidylé! Midi sur les feuillages
Rayonne, et t'invite au sommeil.
Par le trèfle et le thym, seules, en plein soleil,
Chantent les abeilles volages.
Un chaud parfum circule au détour des sentiers,
La rouge fleur des blés s'incline,
Et les oiseaux, rasant de l'aile la colline,
Cherchent l'ombre des églantiers.
Mais, quand l'Astre, incliné sur sa courbe éclatante,
Verra ses ardeurs s'apaiser,
Que ton plus beau sourire et ton meilleur baiser
Me récompensent de l'attente!
-Charles-Marie-René Leconte de Lisle
Phidylé
The grass is soft for sleep beneath the cool poplars
On the banks of the mossy springs
That flow in flowering meadows from a thousand sources,
And vanish beneath dark thickets.
Rest, O Phidylé! Noon on the leaves
Is gleaming, inviting you to sleep.
By the clover and thyme, alone, in the bright sunlight,
The fickle bees are humming.
A warm fragrance floats about the winding paths,
The red flowers of the cornfield droop;
And the birds, skimming the hillside with their wings,
Seek the shade of the eglantine.
But when the sun, low on its dazzling curve,
Sees its brilliance wane,
Let your loveliest smile and finest kiss
Reward me to for my waiting!
-English translation © Richard Stokes, from A French Song Companion (Oxford, 2000)
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: