Xatuna Dêrsimî | Vengê Ma
Автор: Vengê Ma
Загружено: 2025-07-23
Просмотров: 38924
This instrumental saga weaves orchestral grandeur with the raw soul of Kurdish folk to honor a global icon of female resistance.
This melody, first captured in a raw, spontaneous mobile phone recording nearly a decade ago, has been reborn as the full orchestral anthem her monumental legacy deserves. This is more than music; it's a sonic journey through a life of struggle, sacrifice, and an unyielding love for freedom. This composition is also a tribute to the sacred role of women in Dersim's culture—a society where women have historically been leaders and the very conscience of their people. Sakine Cansiz embodied this ancestral strength, making the struggle for #WomensRights an inseparable part of the fight for freedom.
The soul of this piece is a powerful Kirmancki (Zazaki) poem, a cry for history to find its voice through nature and for the promise of freedom to be fulfilled.
Poem Translation:
Tell, o tell,
Partridge of the willow branch.
Tell, so the pain of the fire
Finds a voice with you.
Tell, so that
The cuckoos may hear you,
And the tears of the wind
Do not hide themselves from the rain.
Tell, so that,
The wheat be freed from its husk.
The eagles be torn from their branches.
Tell, so that
The dervishes do not stray from their vows,
And the sacred shrines do not turn from their secrets.
Scatter the ashes,
Ignite the fire.
Wash the pain in blood.
Enter the sacred path of freedom.
The feast of my people is near.
Mazlum became the flame of freedom,
Dr. Sivan went to the land of the dervishes.
You too became a fire in the mountains,
Landing upon our hearts.
This anthem connects her legacy to other immortal heroes of the #KurdishHistory, weaving their stories into one powerful testament of resilience.
If this music moves you, honor the legacy of SARA by sharing this tribute. Subscribe for more music that tells the stories that must never be forgotten.
-----
Vengê Ma, resnayisê dezê vîjerî hevîya meşteyo, nîya ju raywanîya vîyernayiso pirdanê bimbarekî yo; ju giredayisê dirbet û dejî ebê hevî û raxeleşîyayiso. Vengê Ma nîya xovîrranêkerdena dirbet û dej, nevişîyayisê hevî û resayisê raxelaşîyena. Her kilamê tena ju reyê bî kewtena tewt ebê dîyalogê dez, mirozinîye, hevîye û raxeleşîye yena cinitene.
-----
#dersim
Keremê xo ra bibê aboneyê kanalê ma yê YouTube. Vîdeoyan qayil (hes) û vila bikerê. Weş û war bê!
Please subscribe to our Youtube channel, like and share videos. Thank you!
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: