기차는 8시에 떠나네(아그네스 발차)/대금연주/서병조/The Train Leaves at Eight/SeoByeongjo/Play the Daegeum
Автор: 서병조 TV
Загружено: 2025-12-17
Просмотров: 614
'기차는 8시에 떠나네'
그리스어 원제는 'To Treno Fevgi Stis Októ'입니다.
이 아름답고도 애조 띤 곡은 그리스의 전설적인 작곡가 미키스 테오도라키스가 작곡했고, 깊은 감동을 주는 가사는 시인 마노스 엘레프테리우가 썼습니다. 엘레프테리우는 이 가슴 아픈 노랫말을 쓸 때 실제 가슴 저미는 사연에서 영감을 받았다고 전해집니다.
이 곡의 핵심은 이별과 그리움에 대한 절절한 표현에 있습니다. 가사는 사랑하는 사람을 태우고 떠나거나, 혹은 고통스러운 작별의 순간을 알리는 기차가 8시에 떠나는 것을 지켜보는 한 여인의 절망을 담고 있으며, 이는 종종 11월의 기억과 연결됩니다.
이 곡은 메조 소프라노 아그네스 발차의 유명한 해석을 포함하여 수많은 그리스 아티스트들에 의해 불렸지만, 한국에서는 세계적으로 명성이 높은 소프라노 조수미의 노래로 인해 특히 더 큰 인기를 얻었습니다.
#기차는8시에떠나네 #조수미 #아그네스발차 #대금연주 #대금커버 #서병조 #국악 #국악기 #퓨전국악 #전통음악 #K-Music #추억의노래 #옛날노래 #추모곡 #힐링음악 #명상음악
🚂 'The Train Leaves at Eight' (기차는 8시에 떠나네) - Detailed Description
The song 'The Train Leaves at Eight' (Korean title: Gichaneun Yeodeolsie Tteonane) is actually a beloved classic originating from Greece, where it is titled 'To Treno Fevgi Stis Októ'.
The beautiful and melancholic piece was composed by the legendary Greek figure Mikis Theodorakis, while the deeply emotional lyrics were penned by the poet Manos Eleftheriou. It is said that Eleftheriou was inspired by a real-life tale of sorrow
when writing the heartbreaking text.
The core of the song lies in its poignant expression of separation and yearning. The lyrics capture the despair of a woman watching a train—often specified as the one departing for Katerini—leave at 8 o'clock, carrying away her beloved or marking a painful moment of farewell, often tied to the memory of November.
While the song has been performed by numerous Greek artists, including a famous interpretation by the mezzo-soprano Agnes Baltsa, its popularity in Korea soared particularly due to the rendition by the internationally acclaimed soprano Sumi Jo.
#DaegeumCover #SeoByeongJo #KoreanTraditionalMusic #TraditionalMusic #KPop #KMusic #NostalgicSongs #OldSongs #MemorialSong #HealingMusic #MeditationMusic
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: