[Vietsub][Thiên nhai] Ma đạo tổ sư - Vân Mộng Song Kiệt (Kiếm bút đoạn xuân thu)
Автор: Diệp Thanh
Загружено: 2017-07-28
Просмотров: 8769
(*) Chú thích:
Tuyệt giao phá đàn bẻ hồn ngọc: câu gốc là 摧兰摔琴折魂玉 - Tồi lan suất cầm chiết hồn ngọc, "tồi lan" dịch sát nghĩa là làm đứt/gãy/cắt/ngắt đoạn hoa Lan/cỏ Lan, nhưng theo ngữ cảnh của bài hát tui nghĩ người viết muốn nói đên "lan" trong "lan giao" (兰交) nói tình bạn chơi vơí nhau rất quý mến, tình ý hợp nhau, nên mới chuyển thành "tuyệt giao" cho dễ hiểu.
Kết nghĩa lừa dối: câu gốc là 八拜尽欺 - Bát bái tẫn khi. "Bát bái" là tám lạy. Chỉ bạn bè kết nghĩa. Còn nói là Bát bái chi giao. Vì đời xưa, bạn bè làm lễ kết nghĩa anh em thì lạy nhau tám lạy.
Đồ hoa: Game Thiên nhai minh nguyệt đao OL
BGM: Kiếm bút đoạn xuân thu 剑笔断春秋
Nguyên tác: Ma đạo tổ sư
Đạo diễn: Yến Nhiên Hề
logo: Thường Ngạ Thiểu Hiệp Dao Đại Miêu
Vietsub: Diệp Thanh
Trans: Gà, Twin, Thanh
B trạm: http://www.bilibili.com/video/av63765...
Download mp3: https://ntthao2304.wordpress.com/2016...
Facebook: https://www.facebook.com/Tr%C3%BAc-Di...
Có bác nào chơi Thiên nhai không đồ họa đẹp lắm, tui thề là tui hông phải đang quảng cáo đâu=))) Tại server tui chơi quá cô đơn rồi=)))
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: