【中日歌詞/中文翻譯】ムーンライト /Moonlight 【星街すいせい / 星街彗星】 【Hololive 中文】
Автор: TY TY 【簡單歌詞翻譯】
Загружено: 2024-09-30
Просмотров: 10421
【ムーンライト】
作詞:なとり
作曲:なとり
編曲:なとり
歌:星街彗星
原片: • ムーンライト / 星街すいせい(official)
中文翻譯:TY TY
日文歌詞:https://www.uta-net.com/song/361115/
【ムーンライト】
遠くまで歩こうよ、裸足で
一起赤腳走遠一點吧
小さな幸せを見つけて
去尋找那些微小但確實存在的幸福
湿った月が窓を覗いて
濕潤的月亮從窗口窺視
こっちへおいでと笑った
就像在微笑著,輕聲呼喚我過去
似たもの同士なんだよね、案外
沒想到我們竟然如此相似
分かり合えない部分も安牌
即使有些事情無法理解也無需害怕
月明かりをめくった残像
月光下的殘像
誰かにとっての普通をしよう
嘗試去做別人眼中的「正常」
私と踊ってよ、ムーンライト
和我一起在月光下跳舞吧
ねぇ、こっちであそぼう サニーサイド
喂,來到陽光這邊一起玩吧
隠し事ばっかのインサイド
內心裡全是秘密
ねぇ、こっちであそぼうよ ミッドナイト
喂,來到午夜這邊一起玩吧
この、重たいカーテンを開けて
打開這沉重的窗簾
嘘みたいな夜を抜け出そう
逃離這宛如謊言般的夜晚吧
まだ、やることばっかで忙しいけどおやすみ
雖然還有一堆事情要忙,但還是得說聲晚安了
あの、一等星になって
成為那顆最亮的彗星吧
街をハイジャックしようぜ
一起劫持整座城市吧
この、メロウな今日をずっと泳いでいこう
在這慵懶的今天,讓我們一直游蕩吧
街明かりを奪って、月で待ち合わせ
偷走城市的燈光,我們在月亮下相約
届きそうで届かない、あなたはムーンライト
你就像月光一樣,似乎觸手可及,卻又遙不可及
理由もなく、寂しい夜が来て
不知為何,寂寞的夜晚悄然而至
旧くなっていく記憶の上で眠りたい
真想在那些逐漸褪色的記憶上,安然入眠
似たもの同士なんだから、厄介
我們這麼相似,真是讓人頭疼
隠し事すらも抱えて、厄介
連那些藏在心底的秘密也一起扛著,真是麻煩
まだ、やることばっかで忙しいけどおやすみ
雖然還有一堆事情要忙,但還是得說聲晚安了
あの、光の方へ どこか遠い方へ
去吧,向著光的方向,向著那遙遠的彼方
この、メロウな今日をずっと泳いでいこう
在這慵懶的今天,讓我們繼續游蕩
尽きない悩みの種、話を聞かせて
告訴我那些說不完的煩惱吧
私とあなただけの世界で
在那只屬於我和你的世界裡
あの、一等星になって
成為那顆最亮的彗星吧
街をハイジャックしようぜ
一起劫持整座城市吧,讓它為我們閃耀
この、メロウな今日をずっと泳いでいこう
在這慵懶的今天,讓我們一直游蕩吧
穴だらけの心で、あなただけを思って
用這千瘡百孔的心,卻只想著你一個人
眠れそうで眠れない、こんな夜は
在這似乎能安眠卻又輾轉難眠的夜晚
私と踊ってよ、ムーンライト
和我一起在月光下跳舞吧
ねぇ、こっちであそぼう サニーサイド
喂,來到陽光這邊一起玩吧
隠し事ばっかのインサイド
內心裡全是秘密
ねぇ、こっちであそぼうよ ミッドナイト
喂,來到午夜這邊一起玩吧
街明かりを奪って、月で待ち合わせ
偷走城市的燈光,我們在月亮下相約
届きそうで届かない、あなたはムーンライト
你就像月光一樣,似乎觸手可及,卻又遙不可及
遠くまで歩こうよ、裸足で
一起赤腳走遠一點吧
小さな幸せを見つけて
去尋找那些微小但確實存在的幸福
湿った月が窓を覗いて
濕潤的月亮從窗口窺視
こっちへおいでと笑った
就像在微笑著,輕聲呼喚我過去
似たもの同士なんだよね、案外
沒想到我們竟然如此相似
分かり合えない部分も安牌
即使有些事情無法理解也無需害怕
月明かりをめくった残像
月光下的殘像
私にとっての普通でいよう
做回我自己眼中的「正常」吧
#hololive
#星街すいせい
#ムーンライト
#hololive中文
#星街彗星
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: