Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

The Pleasures and Pains of Working as an Interpreter - Lýdia Machová at the Polyglot Gathering 2015

Автор: Polyglot Gathering

Загружено: 2015-08-24

Просмотров: 315837

Описание:

Lýdia, a conference interpreter, explains the work of conference interpreters in many details, with numerous practical examples and a couple of funny anecdotes:

1:38 Two practical demonstrations of consecutive interpreting
5:55 What makes a good interpreter?
7:00 Simultaneous interpreting (in a booth with headphones) in practice
12:07 Consecutive interpreting (on the stage) in practice
13:43 An example of interpreter’s notes and what they mean (with an overview of some note-taking symbols)
17:55 Do’s and dont’s in interpreting (In which person to speak? Should you correct mistakes?)
23:26 Crisis situations in interpreting (when you don’t know a word, when a speaker does not talk into a microphone, when you don’t hear properly, when someone in the audience corrects you, when a speaker tells a joke you can’t interpret)
31:47 The pains of working as an interpreter
33:54 The pleasures of working as an interpreter
37:01 How to become an interpreter (including book tips)
39:35 Discussion

Lýdia is a freelance interpreter and a PhD student of Translation and Interpreting studies in Bratislava, Slovakia. She also helps people learn languages and improve their language level as a language mentor.

Find out more about Lydia Machova at http://www.languagementoring.com.

This lecture was recorded at the Polyglot Gathering in Berlin 2015 (http://www.polyglotberlin.com). The official sponsor of this conference was http://www.italki.com.

The Pleasures and Pains of Working as an Interpreter - Lýdia Machová  at the Polyglot Gathering 2015

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

Localization Management - André Liss at the Polyglot Gathering 2015

Localization Management - André Liss at the Polyglot Gathering 2015

Lýdia Machová - Ten things polyglots do differently [EN] - PG 2017

Lýdia Machová - Ten things polyglots do differently [EN] - PG 2017

WithMe Webinar: The Future of Multifamily Leadership in an AI-Driven 2026

WithMe Webinar: The Future of Multifamily Leadership in an AI-Driven 2026

My TED talk experience - Lýdia Machová | PG 2019

My TED talk experience - Lýdia Machová | PG 2019

Лидия Махова - Лучшее лекарство для недисциплинированного ученика: система!

Лидия Махова - Лучшее лекарство для недисциплинированного ученика: система!

Why I make a terrible language teacher? - Lýdia Machová | PG 2018

Why I make a terrible language teacher? - Lýdia Machová | PG 2018

United Nations, A Day in the Life of Real Interpreters

United Nations, A Day in the Life of Real Interpreters

Note-taking for consecutive interpretation (Roche on Notes)

Note-taking for consecutive interpretation (Roche on Notes)

The Translator (Short Comedy Film)

The Translator (Short Comedy Film)

«Переводчики должны практиковать свое мастерство каждый день – как музыканты...»

«Переводчики должны практиковать свое мастерство каждый день – как музыканты...»

ПОЧЕМУ финны говорят по-английски, а испанцы — нет?

ПОЧЕМУ финны говорят по-английски, а испанцы — нет?

Lýdia Machová – The Power of Setting Priorities in Language Learning [CC English/Español]

Lýdia Machová – The Power of Setting Priorities in Language Learning [CC English/Español]

The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

Interview with Polyglot Lýdia Machová about her Background and Language Mentoring

Interview with Polyglot Lýdia Machová about her Background and Language Mentoring

Do you want to learn a language for ages OR do you want to SPEAK it now? - Lýdia Machová | PGO 2021

Do you want to learn a language for ages OR do you want to SPEAK it now? - Lýdia Machová | PGO 2021

A Translator's Journey at the United Nations

A Translator's Journey at the United Nations

2 Interpreters Test Their Interpreting Skills (Speed Challenge) | WIRED

2 Interpreters Test Their Interpreting Skills (Speed Challenge) | WIRED

Interpreters at work

Interpreters at work

How to Become a Conference Interpreter: Interview with Monika Kokoszycka

How to Become a Conference Interpreter: Interview with Monika Kokoszycka

9 practical lessons from learning 9 languages - Lýdia Machová | PGO 2020

9 practical lessons from learning 9 languages - Lýdia Machová | PGO 2020

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]