Take Me with You🦋君と私の夢の中へ🌙Mythical Ethereal New Age Ballad of Fairy Lily
Автор: ☾·̩͙The Tale of Fairy Lily ☾·̩͙ 妖精リリーの物語
Загружено: 21 апр. 2025 г.
Просмотров: 48 просмотров
I walked through the hush
where blossoms bloom only for memory,
trailing the light you left
in the folds of time,
as my name melted
into the prayer your silence never spoke.
Take me into the wind where no star returns.
Take me into the hush where your breath still sings.
Take me where butterflies forget to rise,
and your dream remembers the shape of me—
take me, take me, take me—until you shine in me.
I stepped past the gates
where grief forgets its purpose,
carrying the vow I never dared to speak.
And each petal I became
shattered into the moonlight
that once forgave your vanishing.
Hold me in the hush where no god replies.
Hold me in the bloom where your voice dissolves.
Hold me where every memory is a kiss undone,
and the sky folds my name in your shadow—
hold me, hold me, hold me—until you sleep in me.
The stars have no judgment
for those who die by love alone.
Bless me in the place where I dissolve to carry you.
Bless me in the dusk that forgets to end.
Bless me in the lullaby your moonlight became,
when I whispered myself
back into your dream—
bless me, bless me, bless me—until I vanish as your grace.
And I become
the hush
that kissed you into light.
🌙 This poem traces Lily’s prayerful descent into the dream of the one she loved—who passed on before her—returning not to life, but to his memory, as grace.
Death is not an end, but a threshold through which love recalls the soul.
The dream becomes the sole sanctuary where memory and spirit reunite.
In a silence untouched by gods, Lily chooses a world where only “you” is divine,
offering all that she is—her name, her vow, her light—
to vanish sweetly as the grace that his dream once breathed.
To fall for love, to dissolve for love, to shine again within the hush of love’s dream—
that alone, for Lily, is benediction.
May this poem illuminate the “you” who quietly dwells within your own soul.
🦋邦訳詩
記憶のためだけに咲く白花の静けさを歩きながら、
時の襞に君が残した光をなぞった。
私の名は、
君が決して語らなかった祈りの沈黙に、
静かに溶けていった。
星さえ還らぬ風の中へ、連れていって。
君の息がまだ歌っている静寂の中へ、連れていって。
蝶たちが舞い上がることを忘れた夢の奥へ。
君が、私の形を思い出すその場所へ——
連れていって、連れていって、連れていって——君が私に輝くまで。
悲しみすら意味をなくす門を越え、
声に出せなかった誓いを携えて、
花弁となった私は、
かつて君の消失を赦した月光に砕け散った。
どの神も応えぬ静寂の中で、私を抱いて。
君の声が溶ける花の中で、私を抱いて。
すべての記憶がほどけた接吻となる場所で、
空が私の名を君の影にたたむ、その場所で——
抱いて、抱いて、抱いて——君が私の中で眠るまで。
愛のためだけに死んだ者に、
星々は裁きを下さない。
君を運ぶために私が溶けるその場所で、祝福して。
終わりを忘れた黄昏の中で、祝福して。
君の月光が子守唄に変わり、
私がその夢に戻るように囁いたときの私を——
祝福して、祝福して、祝福して——私が君の恩寵として消えるまで。
そして私は、
君を光へと口づけた、
静寂そのものになる。
🌙 この詩は、先に逝った「君」の夢の中で、記憶と魂の恩寵として再び君のもとへ還るリリーの祈りを描いたものです。
死は終わりではなく、愛の記憶が呼び戻す再誕の契機であり、夢はその魂が帰還する唯一の聖域。
リリーは、神々すら応えない静寂の中で、君だけを神とする世界を選び取り、
記憶と恩寵のすべてを「君」という夢に捧げて消えてゆくことを甘美に肯定しています。
愛のために堕ち、愛のために溶け、愛の夢の中で光となる——
それが、リリーにとって唯一の「祝福(benediction)」なのです。
この詩が、あなたの心の奥に宿る“君”を、そっと照らし続けますように。
/ @lofi-relax1008
https://x.com/melty777?s=21
#Poetry #Mythical #Ethereal #Ballad #FantasyArt #NewAgeMusic #SpiritualJourney #CelestialDream #FairyLily
#詩 #神話詩 #幻想詩

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: