n-buna - 泣いた振りをした Naita Furi wo Shita | Lyrics + Translation!
Автор: Tsukiyo Translations
Загружено: 4 дек. 2022 г.
Просмотров: 61 949 просмотров
■ n-buna/泣いた振りをした | n-buna - Naita Furi wo Shita (I Pretended to Cry)
■ Track 7 of "Walking on the Moon" album
Music & Lyrics : n-buna
Vocals : Hatsune Miku
N-BUNA / YORUSHIKA OFFICIAL YT CHANNEL : / nbuna
LISTEN TO N-BUNA ON SPOTIFY : https://open.spotify.com/artist/5DvyS...
English Translations : Tsukiyo Translations
■ LYRICS :
「ある日やっと降り出した雪に
青空が恋をして
空になった雲のポケットの隅から
アメを降らせたんだ」
「そのカエルは頭に咲いた花が
ただ嫌になったから
枯らせ方を探して旅に出よう
これで僕も普通になろう」
“One day, snow began to fall
And the blue sky fell in love with it
From a little nook in the empty pocket of the clouds
The rain was poured out“
“The little frog with a flower blooming on its head
Only grew to hate it
So it went on a journey looking for a way to make it wither
Thinking ‘this will make me normal like everyone else’”
そんなおとぎ話を書いてる
君の好きなあの絵本の續きを
聞かせたいと思うのだ
Those are the kinds of fairy tales I’m writing
Continuations of the picture books you loved
I think I just want to tell you the stories
さぁ口ずさんで 口ずさんでから春が来て
僕ら気まずくないように
明日の方を向いて笑っているんだろう
忘れないで 忘れないでよ、ねぇ
この話は君のために書いた話だ
本当は僕は、こんな絵本を
描くことが夢だったんだ
Now, since I started humming and humming, spring will come
Just to keep things from getting awkward between us
I’ve been facing tomorrow with a smile
Don’t forget it, don’t forget it, hey
This tale is one I’ve written just for you
Really, it’s always been my dream
To paint a picture book like this
「その日やっと木に成った
花がビル風と喧嘩して、
落ち零れたそれを拾った君は
押し花を作ったのさ」
「グラスホッパー、
物知りな猫のお爺さんが消えてしまった!
聞けば雲の上まで越したらしい。
跳ねて届けば会えるらしい」
“It grew into a tree that day
Its flowers battled against the winds of tall buildings
Picking them up when they fell
You made them into a pressed flowers”
“Grasshopper,
The wise old cat has disappeared!
I heard he crossed over into the clouds.
And that when I get there with a hop and a jump, I’ll be able to see him”
そんな頭の物語を
書き出すたび、君がノートの上踊るのさ
嘘みたいな陽気で
Every time I write down
Those kinds of stories from my head, you dance atop my notebook
In an unbelievable kind of joy
さぁ春を待って 春を待ってたら君がいて
僕は気付かれないように
いつまでも頬拭って笑っているんだろう
忘れたいよ 忘れたいのにねぇ
春の風も 木漏れ日みたいな背徳感も
僕の弱さ全部絵本に閉じ込めただけだったんだ
Now, if I keep waiting and waiting for spring, you’ll be there
To keep people from noticing me
I’m always wiping my cheeks off and smiling
I want to forget it, I wish I could forget, but you know
The spring breeze, my guilty pleasures leaking through like sunshine through the leaves,
And all my weakness, it’s just been trapped inside a picture book
楽しそうだったら笑った振りして
辛いことがあってもふざけた振りして
絵本の中の僕みたいに生きていけたら
それが出来たらわけないよ
Pretending to smile when they look like they’re having fun
Playing things off as a joke even when painful things happen
If I could keep living like the person I am in those picture books
There’s no way I’d do it
さよならした君の想い出で話を書いて
祖父が死んだときでさえ泣いた振りをして
人の気持ちがわからないなんて言い訳、
僕が駄目なだけだ
Writing stories of the memories of you who said goodbye
Pretending to cry even when my grandfather died
Making excuses that I don’t understand people’s feelings
I’m hopeless and nothing more
口ずさんで
I’m humming
さぁ口ずさんで 口ずさんでたら春が来て
僕は君を覚えてて、
いつかみたいな顔で笑っているんだろう
忘れないよ 忘れないから、ねぇ
この話は君と僕を書いた話だ
本当はずっと待っていたんだ
出来れば君が今日を忘れないように
泣いた振りをして
Now, if I keep humming and humming, spring will come
I still remember you,
Smiling with the same face as before
I won’t forget it, I won’t forget, so hey
This tale is one I’ve written about you and I
I’ve actually been waiting all this time
To keep you from forgetting today, if I can
I pretend to cry

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: