The Legendary Brush of Zhang Sengrao
Автор: JS English
Загружено: 20 апр. 2025 г.
Просмотров: 1 просмотр
The Legendary Brush of Zhang Sengrao
[Summary]
故事源自唐代張彥遠的《歷代名畫記》,講述南朝梁代畫家張僧繞的神奇畫技。張僧繞在金陵的安樂寺創作四條巨龍的壁畫,卻未畫眼睛,因為他認為若畫上眼睛,龍會破壁而飛。當信徒要求他畫眼時,兩條龍瞬間破壁而出,飛向天空。此故事象徵著藝術創作中的關鍵一筆,並影響了中國畫的美學觀念,強調精神的相似性。
[Hashtags]
#藝術 #龍 #傳說 #創造力 #南京
[Script]
Derived from Zhang Yanyuan's "Records of Famous Paintings Through the Ages, Volume Seven" from the Tang Dynasty, it recounts the miraculous painting skills of the Southern Dynasties Liang painter Zhang Sengyao.
源自唐代張彥遠的《歷代名畫記》第七卷,講述了南朝梁畫家張僧繞的神奇繪畫技藝。
During the reign of Emperor Wu of the Liang Dynasty (502-549 AD), the renowned painter Zhang Sengyao was commissioned to create murals at the Anle Temple in Jinling (present-day Nanjing).
在梁朝武帝(公元502-549年)統治期間,著名畫家張僧繞受委託在金陵(今南京)的安樂寺創作壁畫。
Zhang Sengyao painted four giant dragons on the temple walls, each dragon's scales and armor distinct, soaring through clouds. However, the onlookers noticed that none of the dragons had eyes painted on them.
張僧繞在寺廟牆上畫了四條巨龍,每條龍的鱗片和盔甲各具特色,翱翔於雲端。然而,圍觀者注意到這些龍卻沒有畫上眼睛。
Curious, the worshippers inquired, and he solemnly explained: "If I paint their eyes, the dragons will break through the wall and fly away." People thought it was a jest and eagerly requested him to "open the eyes" of the dragons.
好奇的信徒們詢問,他莊重地解釋道:「如果我畫上它們的眼睛,龍就會破牆而出,飛走。」人們以為這是玩笑,急切地請求他「為龍開眼」。
Unable to resist the crowd, Zhang Sengyao took up his brush and painted eyes on two of the dragons. In an instant— ⚡ Thunder roared, and the two dragons with eyes painted on them soared from the wall, breaking through the roof and flying into the sky!
無法抵擋人群的要求,張僧繞拿起畫筆,為兩條龍畫上了眼睛。瞬間——⚡雷聲轟鳴,兩條畫上眼睛的龍從牆上飛起,破屋而出,飛向天空!
Meanwhile, the two dragons without eyes remained on the wall. Key Stroke: A metaphor for artistic creation or handling matters, where a single exquisite change can bring the whole to life.
而兩條沒有眼睛的龍則留在牆上。關鍵筆觸:比喻藝術創作或處理事務時,精緻的變化能使整體復甦。
Divine Stroke: Describes extraordinary skill or a decisive action. Cultural Influence Art Theory: Became an aesthetic model in Chinese painting emphasizing "spiritual resemblance rather than mere likeness."
神筆:形容非凡的技藝或決定性的行動。文化影響藝術理論:成為中國畫中強調「神似而非形似」的美學範本。
Modern Applications: Design Field: Refers to how details determine the overall effect. Education Field: Emphasizes inspirational guidance in teaching.
現代應用:設計領域:指細節決定整體效果。教育領域:強調教學中的啟發性指導。
Derived Usage: "Breaking through the wall and flying away" metaphorically refers to breaking free from constraints (originating from this story).
引申用法:「破牆而飛」比喻脫離束縛(源自此故事)。
Extended Reflection Comparison with the Western "Pygmalion Effect" (where expectations come true): The Chinese version emphasizes a philosophical view of "skill connecting with the divine."
延伸反思:與西方的「皮格馬利翁效應」(期望成真)相比:中國版本強調「技藝與神靈相連」的哲學觀。
The site of Nanjing's "Anle Temple" once had a monument commemorating this legend (now no longer exists).
南京的「安樂寺」曾有一座紀念這個傳說的碑(現已不存在)。

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: