郭雨昂 弱水三千 250515
Автор: XIAO ANG
Загружено: 2025-05-22
Просмотров: 8660
弱水三千 Three thousands beauties
#郭雨昂 #英文字幕 #folkmusic
梨花飘落在你窗前
Pear blossoms drift down before your window,
画中伊人在闺中怨
A beauty in the painting sighs in her chamber, alone.
谁把思念轻描淡写
Who can speak of longing with such calm and grace,
只想留足时间为你穿越
When all I wish is to cross time for your embrace.
我停步白墙青瓦的屋檐
I pause beneath white walls and gray-tiled eaves,
等你撑伞走过我身边
Waiting for you to pass with your umbrella, softly,
古镇上谁家的炊烟
Whose home’s smoke rises in this ancient town,
在为我们酝酿当年的月圆
Brewing the reunion of our past full moon’s vow.
女:
一双鸳鸯
A pair of mandarin ducks,
戏在雨中那水面
Playing in the rain upon the rippling lake,
就像思念苦里透着甜
Like longing—bittersweet through heartache.
我不问弱水三千几人能为我怨
I ask not among the myriad waters who would pine for me,
轮回百转 只求陪你续前缘
Through endless rebirths, I seek only to renew our destiny.
一曲悠悠
A melody lingers, slow and deep,
弦断邂逅的古街
On the old street where fate broke our strings.
爱的桥段叫我怎么写
How can I write this chapter of love’s strange swings?
那弱水三千若能把那今生湮灭
If the endless waters could drown this life of pain,
前世亏欠 我愿等来生再还
Then my past-life debt I’ll repay in the next life again.
男:
篆刻离别烟雨江南
Parting etched in Jiangnan’s mist and rain,
你的美我不忍落款
Your beauty—I dare not inscribe with my name.
牧笛吹皱岁月的脸
The shepherd’s flute ripples time’s gentle face,
红尘笑看偏偏为你眷恋
Through worldly dust, my longing is solely for your grace.
你手绣梅花报春的眉间
You stitched plum blossoms where spring touches your brow,
溢满永世不悔的无邪
Overflowing with innocence and vows that time won’t allow.
牌坊上斑驳的记载
On the weathered archway, tales remain,
可是你为等我刻下的誓言
Are they the vows you carved while waiting through pain?
女:
一双鸳鸯
A pair of mandarin ducks,
戏在雨中那水面
Playing in the rain upon the rippling lake,
就像思念苦里透着甜
Like longing—bittersweet through heartache.
我不问弱水三千几人能为我怨
I ask not among the myriad waters who would pine for me,
轮回百转 只求陪你续前缘
Through endless rebirths, I seek only to renew our destiny.
一曲悠悠
A melody lingers, slow and deep,
弦断邂逅的古街
On the old street where fate broke our strings.
爱的桥段叫我怎么写
How can I write this chapter of love’s strange swings?
那弱水三千若能把那今生湮灭
If the endless waters could drown this life of pain,
前世亏欠 我愿等来生再还
Then my past-life debt I’ll repay in the next life again.
那弱水三千若能把那今生湮灭
If the endless waters could drown this life of pain,
今世亏欠 我愿等来生再还
Then my current-life debt I’ll repay in the next life again
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: