[THAISUB/คำอ่าน] เพียงดั่งแรกพบ 只若初见 - 张德伊玲 (เพลงจีนแปลไทย)
Автор: feifei520
Загружено: 2024-07-28
Просмотров: 3543
แปลไทยเพลง: เพียงดั่งแรกพบ 只若初见
ศิลปิน: 张德伊玲
📚อธิบายศัพท์:
ท่อน ”下眉头 相思却上心间 เลือนหายจากคิ้วมุ่นแต่ความคิดถึงกลับปรากฏขึ้นที่กลางใจ“ น่าจะอิงมาจาก 《一剪梅·红藕香残玉簟秋》 ของ "หลี่ชิงจ้าว" (李清照) วรรคเต็มว่า “此情无计可消除,才下眉头,却上心头 รักนี้ไร้หนทางลบล้าง, เพิ่งเลือนหายจากคิ้วมุ่น, กลับปรากฏขึ้นที่กลางใจ“ *เราเคยแปลเพลง 《雁字回时 ยามห่านป่าหวนคืน》ที่มีการอิงกลอนนี้เหมือนกันค่ะ*
昙花一现 เป็นสำนวน มีที่มาว่าดอกถานฮวาสีขาวจะบานแค่ตอนกลางคืนอยู่ได้ไม่นานและร่วงโรยในคืนเดียว จึงใช้เปรียบถึงช่วงเวลาที่สวยงาม/ความสุขที่อยู่แค่ชั่วครู่ชั่วคราวและไม่ยั่งยืน (ถ้าจะแปลตรงๆคำต่อคำก็คือ ถานฮวาทันใด)
清风明月 เป็นสำนวนแปลว่า กลางคืนที่สวยงามเงียบสงบ หรือพักผ่อนสบายๆ
(แปลอาจไม่ถูกต้อง100% ผิดพลาดตรงไหนขออภัยนะคะ 🙏)
#tiktok #抖音 #douyin #lyrics #chinesesong #เพลงในtiktok #เพลงฮิตในtiktok #tiktokvideo #tiktoksong #tiktokviral #เพลงจีนแปลไทย #เพลงจีน #แปลเพลง #แปลไทย #เพลงฮิต #เพลงใหม่ #เพลงเพราะๆ #抖音歌曲 #抖音歌曲2024
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: