フィンランドのスーパーマーケットってどんな店?フィンランドの【スーパーマーケットで使えるフィンランド語】!
Автор: Moi Suomi
Загружено: 2023-08-01
Просмотров: 1770
Instagram↓
/ moi_suomi_japani
Moi!マッテイです!
ご無沙汰してます。
今日はフィンランドのス-パ-で使えるフィンランド語をご紹介していきたいと思います。そして最後に、フィンランドのス-パ-マーケットについてご紹介します。
フィンランド語↓
ス-パ-マーケットのフィンランド語の語彙集↓
Ostoslista
買い物リスト
Katsotaan ostoslistaa
買い物リストを見てみましょう
Hedelmät (果物)
Mansikka
イチゴ
Omena
リンゴ
Banaani
バナナ
Appelsiini
オレンジ
Mandariini
みかん
Viinirypäle
ブドウ
Kirsikka
チェリー
Päärynä
ナシ
Luumu
プラム
Ananas
パイナップル
Vihannekset (野菜)
Lehtisalaatti
レタス
Tomaatti
トマト
Kurkku
キュウリ
Bataatti
サツマイモ
Pinaatti
ホウレンソウ
Kurpitsa
カボチャ
Parsakaali
ブロッコリー
Kukkakaali
カリフラワー
Porkkana
ニンジン
Sipuli
玉ねぎ
Lihat (肉)
Porsas
豚
Nauta
牛
Ulkofile
サ―ロイン
Sisäfile
テンダーロイン
Maksa
レバー
Broileri/Kana
鳥
Kanan siivet
チキンウィング
Kanan koipireisi
鶏モモ
Kananrinta
鶏むね肉
Kalat/merenelävät (魚/海鮮)
Lohi
サ-モン
Savulohi
スモークサーモン
Kylmäsavulohi
冷製スモークサーモン
Savustettu
薫染された
Ruodoton
骨なし
Katkarapu
エビ
Simpukka
貝
Mustekala
タコ
Kalmari
イカ
Mäti
魚卵
Juomat (飲み物)
Maito
牛乳
Mehu
ジュ-ス
Limonadi/Virvoitusjuoma
ソ-ダ
Kahvi
コ-ヒー
Tee
ティー
Olut
ビール
Kivennäisvesi
ミネラルウォーター
Energiajuoma
エネルギードリンク
Hiilihapotettu
炭酸のある
友達同士で買い物をするときによく使うフィンランド語↓
Otatko Juliano banaanit?
Juliano、バナナを取ってくれる?
Voin ottaa, joo
いいよ!
Ottaa(取る)動詞の疑問文↓
主語と動詞の位置を逆にします。そして、動詞の後ろに「-ko」をつけます。
答えるときは、よく「voida(できる)」動詞を使います。もっと簡単に答える場合は【Joo(はい)】でもいいですね。
Ottaa動詞の他にも【Valikoida動詞】を良く使うこともあります。
例えば、
Juliano valikoi banaaneja
ユリア-ノがバナナを選んでる
フィンランド語には「valita」と言う同じ意味の動詞があります。
こちらの動詞の使い分けとして、Valikoidaの場合、選択肢の中から最善、ベストなものを選ぶときに使います。そして、valitaは自分が望んで選ぶニュアンスがあります。
フィンランドのスーパーマーケットでは、野菜や果物を自分で図って、値札を自分でつけます。各商品にははかり番号が付いてます。しかし、パックに包まれてて、バ-コ-ドが貼ってある商品は、はかる必要はないです。
では、こちらの図るプロレスに当たるフィンランド語をご紹介していきます。
Punnita
図る
Vaaka
はかり
値段が載ってる印には「vaaka」または「vaakanumero」と書いてます。
Unohdin punnita banaanit
バナナを図るのを忘れてしまった。
ちなみに、フィンランド語で「値札」は「Hintalappu」。
フィンランド語で賞味期限は、【Parasta ennen -päiväys】と言います。そして、消費期限は【Viimeinen käyttöpäivä】といいます。
フィンランド語でセールは【Tarjous】といいます。
フィンランドのス-パ-マーケットでは、夜、8時を過ぎると30%のセール商品が60%のセールになることが多いです。
特に、Sグループに入ってるPrisma, Sマーケット、そしてSALEがこちらのセ―ルス制度に入ってます。
商品や商品コ-ナ-を店員さんに伺うときに使える疑問文↓
Anteeksi, Missä on kalatiski
すみません、鮮魚カウンターはどちらにありますか?
Kalatiski löytyy tuolta
あそこにあります
鮮魚カウンターにはよく待ち番号を取るための機械が置いてます。
その機械に、Vuoronumero(待ち番号)とよく書いてます。
鮮魚や肉コ-ナ-で使えるフィンランド語をご紹介していきます。
鮮魚カウンターで店員さんがよく使う言葉は、
Mitä saisi olla?
Mitä laitetaan?
何にしましょうか?
値段がわからない場合使えるフレ-ズは↓
Matti: Paljonko maksaa lohi?
サ-モンはいくらしますか?
店員さん: 25 euroa kilo
1キロ25ユーロ
Matti: Voisin ottaa noin 600 grammaa lohta
役600グラムでお願いします。
店員さん: Tuleeko muuta?
Saisiko olla muuta?
他にご入用はございますか?
Matti: Otan kauhallisen katkarapusalaattia
一スク-プエビサラダをいただきます
二スク-プの場合、
Otan vielä kaksi kauhallista katkarapusalaattia
後、二スク-プくらいエビサラダをいただきます
Matti: Ei muuta kiitos
以上です。
次は、フィンランドのス-パ-でよく見かける国内産のラベルについてご紹介していきます。
国内産はフィンランド語で【Kotimainen】と言います。
「Ruokaa Omasta maasta, Hyvää Suomesta訳すと(自分の国からの食材、フィンランドから良いもの)というラベルの付いた商品は、少なくとも75%はフィンランド産の原材料を使用したものです。牛乳、卵、肉、そして魚の場合、100%フィンランド産であります。
「Puhtaasti kotimainen(完全に国産)」というラベルの付いた製品は、100%フィンランド産です。ガーデン製品、野菜、果物、花、そして、ジャガイモなどにこのラベルが良くついてます。
以上です。今回はフィンランドのス-パ-マーケットで使えるフィンランド語やス-パ-マーケットについてご紹介させていただきました。
最後まで読んでいただき有難うございました。
では、また
Moimoi!!
#フィンランド #フィンランド語 #japanin kieli
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: