罗马书
Автор: 厚礼白宝菌
Загружено: 2025-05-19
Просмотров: 32
罗马书4章13-14节原文笔记:
只写出我认为值得注意的字词、句子和语法。不展示圣经希腊文,可参看微读圣经原文:https://wx2.ebible.app/exegesis
13节
——因为 神应许亚伯拉罕和他后裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的义。
试译:因为不是藉着律法,应许被赐给亚伯拉罕或他的后裔,让他成为世界的继承人,而是藉着信心的公义。
“因为…不是因律法”
*按照原文语序,这句话是出现在开头的。
“神应许亚伯拉罕和他后裔,必得承受世界”
*原文没有“神”,【应许】原文是名词主语,而不是动词,原文没有动词,动词是隐含的(被赐给)。
*【亚伯拉罕】或(原文不是“和”)【他后裔(原文虽然是单数,但作为集合名词)】都是“间接受格”,表明是应许的接受者。
*“必得承受世界”这句翻译与原文语法差异较大。原文是名词【继承人】,和【他】,再加上系词(是)的不定词形式,最后是所有格的【世界】。
“乃是因信而得的义”
*【因信而得的】原文就是【信心】的所有格形式。
·之前保罗已经宣称:亚伯拉罕是所有相信的外邦人的父,又是不仅受割礼并且有亚伯拉罕一样信心的受割礼之人的父。虽然亚伯拉罕的确是所有犹太人血缘上的父,却跟外邦人没什么血缘关系。
而从这节开始,保罗自己就更详细地解释论证了他这样说的原因。
我们可以发现,在之前保罗说的是“受割礼”,但在这里他却说的是“律法”,仿佛两件事是同一件事一样,那他为什么会这样说呢?
如果我们去看使徒行传15章,就会发现记载着割礼派的教导说:你们若不按摩西的规条受割礼,不能得救。因此不论是“受割礼”还是“律法”,都指的是割礼派称义得救的方式,就是你要去遵行出某些事,然后才会被上帝判为公义,然后才能得救,而这是与惟独靠信心称义得救相对立的。
这里保罗在讨论的,还是亚伯拉罕相信就被上帝算为了公义,并且他还强调,亚伯拉罕就因此得到了上帝的应许,地上所有的国家、或说民族,也就是全世界,都将因亚伯拉罕、也将因他的后裔得到祝福。
“应许”就是上帝单方面赏赐的承诺,不需要人再付出什么,只需要接受就好了。所以从应许得赏赐的人,就像是财产的继承人。
14节
——若是属乎律法的人才得为后嗣,信就归于虚空,应许也就废弃了。
试译:因为如果那些属于律法的人是继承人,信心就已经被无效化了,应许也已经被废弃了。
“若是属乎律法的人才得为后嗣”
*这里和合本翻译的【后嗣】与13节和合本翻译的“承受”,原文都是同样的字,都是名词【继承人】。
“信就归于虚空,应许也就废弃了”
*【归于虚空】原文是完成式、被动语态,其中一个意思是指:使成为空,“倒空”;但在这里的意思是:引致没有成效或效果,【破坏、使无用 或 使无效】。
*【废弃了】也是完成式、被动语态。
·“属于律法的人”就是犹太人。在旧约,上帝藉着摩西律法与以色列人所立的约是怎样呢?是说,他们要先遵守上帝的律法,然后上帝才会祝福他们,否则他们就会受到咒诅。
所以我们会看到,律法与应许是完全不同的。应许是单方面承诺给你好处,你只需要接受就可以了;律法则是你要先履行义务,然后才能得到好处。而律法和应许是不可能同时生效的,不可能同时即要你先履行义务才给你,又说是单方面承诺要白白送给你的。
所以假设如果律法是生效的,只有犹太人是亚伯拉罕的后裔,是祝福世界的继承人,人就是要通过自己的行为受割礼、遵行出律法,先履行义务,然后才会称义得救。那应许中白白的赏赐,必然就是废除的了。反之,如果应许白白的赏赐是生效的,那律法要先履行义务才奖赏的规定,也必然被废除了。
00:00 开场
00:36 13节,亚伯拉罕怎样继承应许
03:05 14节,如果是从律法作继承人
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: