가끔씩 시릴 때가 있어 / Powfu,sleep.ing -the fire in your eyes keeps me warm [가사/해석/한글 번역/자막] lyrics
Автор: 딩이푸, Ding Poo
Загружено: 2022-09-18
Просмотров: 1120
*구독, 좋아요, 응원 댓글 항상 감사합니다.☺
*본 영상은 수익 창출을 목적으로 하지 않으며, 광고 삽입 시 저작권자에게 수익이 돌아갑니다.
*직접 번역하는 관계로 오역 및 의역이 있을 수 있습니다.
Powfu, sleep.ing - the fire in your eyes keeps me warm
It gets cold sometimes, ayy, yeah
가끔씩은 시릴 때가 있어
It gets cold on the Fourth of July
7월 4일이면 추워지기 시작하고
And I'll watch fireworks inside of your eyes
네 눈에서 터지는 불꽃들을 볼거야
If you didn't have to leave I wouldn't mind
네가 떠나지 않아도 된다면 좋았을 텐데
Never fight and I don't wanna know what it's like
싸우지도 않을 거야. 그런 기분 느끼고 싶지 않으니까
(I don't wanna know what it's like)
(다시는 느끼고 싶지 않아)
It gets cold on the Fourth of July
7월 4일이 되면 나는 쌀쌀해짐을 느껴
(Cold on the Fourth of July)
(7월 4일이 될 때쯤엔)
And I'll watch fireworks inside of your eyes
네 눈에서 불꽃이 튀는 것도 보이겠지
(Fireworks inside of your eyes)
(네 눈동자에 튀는 불꽃이)
And if you didn't have to leave I wouldn't mind
네가 이곳에 머무를 수 있었다면 좋았을 텐데
Never fight and I don't wanna know what it's like
그런 싸움들도 다시는 반복하고 싶지 않아
Wrote you a letter and said I'm in love
너에게 사랑한다는 편지를 썼어
Think I'm addicted, I'm feeling the buzz
마치 무언가에 홀린 듯 들뜨는 거 있지
Lit my path so now I'm not
이 길을 밝게 비춰줘서 나는 더 이상
Stepping in puddles and falling in mud
웅덩이를 밟고 진흙탕에 빠지지 않을 수 있어
Finally alone, these nights are the best
결국엔 혼자가 되었지만 이 밤은 정말 멋지네
Lay on my chest and let out the stress
내 가슴에 기대서 스트레스를 털어놔
Two birds in a nest, I'll pick up the sticks
둥지 위 두 마리의 새, 나는 가지를 주울게
I wanna grow old with you and then look back on this
너와 함께 나이를 먹고 이 순간을 되돌아보고 싶어
Hear the stream behind where we sit
우리가 앉은 뒤편에 흐르는 물줄기가 들리니
Had to leave it all to begin
시작하기 위해서 전부 남겨두고 떠나야 했어
I don't wanna mess this up
이젠 더 망치고 싶지 않아
Too often things are temporary
이 수많은 일들도 결국 한순간이잖아
Alone watching fireworks bursting
혼자서 불꽃놀이를 보고 있어
It's cold, but my eyes still burning
날은 춥지만, 내 눈동자엔 뜨거운 불꽃이 비치고
Try not to beat myself up
스스로를 탓하진 않으려고 해
I can take it if I'm waiting for your love
너를 기다리려면 이 정도는 감내할 수 있으니까
It gets cold on the Fourth of July
7월 4일의 나는 추위를 느끼기 시작해
And I'll watch fireworks inside of your eyes
네 눈동자 속의 터지는 불꽃을 바라보면서
And if you didn't have to leave I wouldn't mind
네가 떠나지 않아도 되었다면 좋았을 텐데
Never fight and I don't wanna know what it's like
어리석은 싸움들도 반복하지 않을 거야
It gets cold on the Fourth of July
7월 4일이 되면 추워지기 시작해
And I'll watch fireworks inside of your eyes
그리고는 네 눈동자 속 불꽃을 바라보겠지
And if you didn't have to leave I wouldn't mind
네가 떠나지 않을 수만 있었다면 좋았을 텐데
Never fight and I don't wanna know what it's like
그런 감정 다시는 느끼고 싶지 않아
The journey has just begun, beauty and tragedy
아름다움과 비극이 공존하는 여정이 이제 막 시작됐어
Whatever happens, fall back on me
무슨 일이 있어도, 나에게 기대
Hold me like gravity,
중력이 끌어당기듯 날 안아줘
watching the apple tree
사과나무를 바라보면서
Knew that the fruit would fall watching it happening
이로 인해 사과가 떨어질 것을 아는 것처럼
Hear the stream behind where we sit
우리가 앉은 뒤편에 흐르는 시냇물 소리를 들어봐
Had to leave it all to begin
시작을 위해 모든 걸 뒤로하고 떠나야 했어
I don't wanna mess this up
이를 망치고 싶지 않아
Too often things are temporary
결국 모든 일들은 일시적인 거니까
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: