Türkçemize Can Verenler - Hünkar Hacıbektaş Veli
Автор: bektasihane
Загружено: 2023-11-16
Просмотров: 923
Bektaşi Çerağı’nı “O irfanı temsil eder. Hz. Pir’in Horasan’dan bu yana getirdiği, gönüllerde tutuşturduğu, hümanist bir Türklük ve sevgi ışığıdır.” Sözleri ile tanımlamış ve devrinde halkın konuştuğu dil ile kaleme alınan ancak günümüz neslinin anlaması güç olabilecek bazı Gülbankları sadeleştirmiş ve Atatürk’ün vasiyetini yerine getirerek Kuran’ı Kerim’in Türkçe Manzum Mealini tamamlamış olan Bedri Noyan Dedebaba ve Pir Nefes Üstad adlı muhteşem eserinde “Gönül isterdi ki, Türk dilinin arıtılması doğrultusunda tasavvuf sözcüklerinin Türkçe kökenli olmayanları arıtılmış olsun. Özür dileyerek söyleyeyim. Bu iş için her geçen gün biraz daha geç kalıyoruz” şeklinde bizlere seslenen Turgut Koca Halife Baba gibi iki Bektaşi azizi bu çalışmanın ilham kaynağı olmuştur.
Üzülerek gözlemliyorum ki din adına kullanmakta oldukları peygamber, namaz, abdest, oruç , Hüda vb terimlerin Farsça’dan geçtiğinden habersiz bir kitle ağzımızdan kazara Tanrı ya da yalvaç gibi Türkçe karşılığı olan bir terim çıksa tüyleri diken diken oluyor. Elbette bunun temelinde bilmemek yatıyor.
Oysaki Arapça ’da ve Kuran’da peygamberin karşılığı resul veya nebi, namazın karşılığı salah, abdestin karşılığı vudu , orucun karşılığı savmdır. Yaratıcı manasında kullanılan Hüda sözünün kökenleri eski Avesta’ya dayanmaktadır.
Mekke’nin fethi sonrası Kabe’nin putlardan temizlendiğini hepimiz biliriz. Güzel Muhammed adı el-Lâh olan en büyük ve son putu omuzlarına aldırdığı İmam Ali’ye kırdırdığını kaçımız biliyor?
Yunus Emre, Kaygusuz Abdal , Nesimi , Hünkar Hacıbektaş Veli Edip Harabi
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: