Особенности трехъязычных имен в китайском, японском и корейском языках
Автор: Areveny
Загружено: 2020-12-25
Просмотров: 444849
В английском языке мы склонны произносить имена так, как человек сам выбирает. Есть ли другие варианты? В Восточной Азии наиболее стандартный подход в некоторых языковых парах — китайском, японском и корейском — совершенно иной.
В этом видео рассказывается о том, как пишутся и произносятся эти три языка, а затем объясняется интересный и, возможно, загадочный способ перевода имён между ними. Благодаря этому мы узнаем немного о лингвистике, но также об обществе и истории стран, где говорят на этих языках.
Твиттер
/ thixotrofic
0:00 Введение
1:14 Учебник японского, корейского и китайского языков
3:19 Перевод имён между этими языками
6:24 Краткая история корейских имён в японском языке и корейцев дзайничи
7:17 Интересный случай в японском языке
Опрос китайских студентов по обмену (на японском языке):
https://ir.lib.hiroshima-u.ac.jp/file...
Фрагменты с корейцами дзайничи взяты из его видео:
• Going Global(Ep.90) The Zainichi, the Kore...
Моя информация о корейцах дзайничи и дополнительная информация доступны здесь:
Ложь, Джон. Зайничи (Корейцы в Японии): диаспорный национализм и постколониальная идентичность. Том 8. Издательство Калифорнийского университета, 2008.
Дополнительная информация:
Пэ, Хе К. «Китайская, японская и корейская письменность: все восточноазиатские, но разные». В книге «Влияние письменности как скрытый двигатель разума, познания и культуры», под ред. Хе К. Пэ, с. 71–105. Исследования грамотности. Чам: Springer International Publishing, 2020. https://doi.org/10.1007/978-3-030-551....
Шрайбер, Марк. «Призыв положить конец путанице с иностранными названиями | The Japan Times». Доступно 18 ноября 2020 г. https://www.japantimes.co.jp/life/201....

Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: