Little Shepherd Girl | Celtic Christmas Lullaby (English & Gaelic)
Автор: Highland Lullaby
Загружено: 2025-12-19
Просмотров: 360
Little Shepherd Girl is an inspired ancient Celtic Christmas lullaby about the quiet wonder of the first Christmas night.
Set beneath starlit skies, the song follows a young shepherd girl keeping watch over her flock when heaven breaks gently into the darkness. Sung primarily in English with Gaelic woven throughout, this lullaby is meant to feel ancient, tender, and timeless, a song of stillness, reverence, and peace.
Go to sleep dreaming of quiet peace of rolling green hills, silver stars, and angelic strains carried on the Judean countryside.
Written and Produced by: bA
@HighlandLullaby
This music and composition is original.
Verse 1
In the meadow where the stillness lies,
Sa mhachaire chiúin, faoi spéir na gréine
(in the quiet plain, beneath the gentle sky)
Under velvet blackened skies,
Féar bog ag luí faoi’n ghaoth
(soft grass lying under the wind)
A shepherd girl keeps gentle guard,
An cailín caorach ar faire réidh
(the shepherd girl on gentle watch)
Where her dreaming flock now lies.
Ina suan, a cuid tréada
(her flock in peaceful sleep)
Verse 2
Then a new star wakes the darkness,
Réalta nua ag éirí suas
(a new star rising up)
Blooming soft in silver fire—
Solus airgid thar na spéire
(silver light across the heavens)
She lifts her gaze with trembling breath,
Anáil bog sa dorchadas
(a soft breath in the darkness)
For wonder fills the night.
Iontas mór don oíche
(great wonder to the night)
Pre-Chorus
The shadows part, the sky grows warm,
Scáthanna ar imeacht, solas ag teacht
(shadows departing, light approaching)
An angel clad in glory comes—
Aingeal gléineach ag teacht anuas
(a radiant angel descending)
Chorus
“O hear glad tidings, child of earth,”
Éist, a pháiste, le scéal na ngrást
(listen, child, to the story of grace)
“For on this night a King is born.”
Ar an oíche seo, rugadh an Rí
(on this night, the King is born)
She follows where the starlight leads,
An réalta mar threoir aici
(the star as her guide)
Still walking toward the gleam.
Ag leanúint an tsolais shíochánaigh
(following the peaceful light)
Verse 3
Through quiet fields she wanders on,
Trí ghleannta ciúine siúlann sí
(through quiet valleys she walks)
A lantern in the sky above—
Lóchrann na bhflaitheas thar a ceann
(the lantern of heaven over her head)
She finds a stable glowing warm,
Áras beag le teas is grá
(a small dwelling with warmth and love)
Where the Holy Child sleeps.
An Naí Naofa ina chodladh
(the Holy Infant sleeping)
Verse 4
His mother lifts her gentle gaze,
A mháthair le súile séimhe
(his mother with gentle eyes)
“Come closer, child,” she whispers soft—
Tar níos cóngaraí, a leanbh
(come closer, child)
A halo drifts around His brow,
Fáinne solais os cionn a éadain
(a ring of light above His brow)
And reverence fills her heart.
Umhlacht ina croí ag éirí
(reverence rising in her heart)
Chorus (Reprise)
So praise we bring this blessed night,
Moladh don oíche bheannaithe seo
(praise to this blessed night)
To Heaven’s newborn King—
Don Rí nuabheirthe ó Neamh
(to Heaven’s newborn King)
The star still sings its lullaby,
An réalta ag canadh fós
(the star still singing)
For all who seek His face.
Do chách a lorgaíonn a aghaidh
(for all who seek His face)
Outro (soft Gaelic cadence)
Oíche mhír, oíche sí,
(gentle night, fairy night)
Sleep now, little one, sleep free…
Codail go sámh, a chroí beag
(sleep peacefully, little heart)
Hmm—na ro, hmm—na rí…
Síocháin ort… síocháin ort…
(peace upon you… peace upon you)
celtic christmas lullaby
christmas lullaby
little shepherd girl
celtic christmas music
christian christmas lullaby
nativity lullaby
peaceful christmas music
gaelic christmas song
celtic nativity song
christmas music for sleep
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: