Популярное

Музыка Кино и Анимация Автомобили Животные Спорт Путешествия Игры Юмор

Интересные видео

2025 Сериалы Трейлеры Новости Как сделать Видеоуроки Diy своими руками

Топ запросов

смотреть а4 schoolboy runaway турецкий сериал смотреть мультфильмы эдисон
dTub
Скачать

Consecutive note-taking

Автор: Lourdes De Rioja

Загружено: 2014-03-30

Просмотров: 96148

Описание:

How best to avoid the potential pit-falls of poor note-taking. Dick, formerly organiser of EU Commission interpreter training course and subsequently trainer of trainers, tells us.
Dick, antiguo organizador del curso de formación de intérpretes de la Comisión Europea y, desde entonces, formador de formadores, nos explica cómo evitar las potenciales trampas de una mala toma de notas.
MORE INFO ABOUT THIS VIDEO: http://lourdesderioja.com/

Consecutive note-taking

Поделиться в:

Доступные форматы для скачивания:

Скачать видео mp4

  • Информация по загрузке:

Скачать аудио mp3

Похожие видео

AI in the training of conference interpreters

AI in the training of conference interpreters

Simultaneous interpreting with text

Simultaneous interpreting with text

Interpreting from mother tongue into English

Interpreting from mother tongue into English

Simultaneous, Remote and Interpreting as a Profession

Simultaneous, Remote and Interpreting as a Profession

Interpreting for the media

Interpreting for the media

FORMACIÓN/ TRAINING

FORMACIÓN/ TRAINING

Goya Awards 2025: about Richard Gere´s speech (into Spanish)

Goya Awards 2025: about Richard Gere´s speech (into Spanish)

The AIIC-EU agreement: History, relevance today and future prospects

The AIIC-EU agreement: History, relevance today and future prospects

Sandrine Cartier

Sandrine Cartier

Quality in conference interpreting

Quality in conference interpreting

Interpreters: Travelling for Work

Interpreters: Travelling for Work

Interpreters

Interpreters

Interpreters

Interpreters

ALGUNAS PISTAS para candidatos a las pruebas de acceso a las listas de intérpretes freelance UE.

ALGUNAS PISTAS para candidatos a las pruebas de acceso a las listas de intérpretes freelance UE.

Intérpretes maltratados por sus clientes

Intérpretes maltratados por sus clientes

Lingüicismo o glotofobia: una discriminación invisibilizada

Lingüicismo o glotofobia: una discriminación invisibilizada

THE BRIDGE: A film about refugee interpreters and the true cost of incentive-based work

THE BRIDGE: A film about refugee interpreters and the true cost of incentive-based work

Jean Crépu: VINGT-QUATRE LANGUES, UNE EUROPE

Jean Crépu: VINGT-QUATRE LANGUES, UNE EUROPE

Adapting to change, preserving the essence?

Adapting to change, preserving the essence?

© 2025 dtub. Все права защищены.



  • Контакты
  • О нас
  • Политика конфиденциальности



Контакты для правообладателей: [email protected]