Перевод стихотворений из "Властелина колец"
Автор: val khokhlov
Загружено: 2024-01-28
Просмотров: 152
Анализ известных переводов стихотворений из первой книги "Властелина колец" и презентация собственных версий. Я разберу стихотворения из переводов Муравьева-Кистяковского (МК) и Грузберга, Григорьевой-Грушецкого (ГГ), Маториной (ВАМ), Каменкович-Каррика (КК), покажу, какие в них есть проблемы с размером и рифмой, в чем они отходят от оригинала, а также представлю собственные переводы, которые лишены многих из указанных недостатков.
Некоторые статьи и видео по теме переводов "Властелина колец":
http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv...
https://disgustingmen.com/reading/lor...
• Лучший перевод Властелина Колец: в поисках...
Таймкоды:
00:00 Вступление
02:22 Как я оцениваю качество переводов
09:10 Почему возникла идея сделать свои переводы
13:28 The Road Goes Ever On and On (оригинал и перевод МК / Грузберга)
20:08 The Road Goes Ever On and On (перевод ГГ)
24:00 The Road Goes Ever On and On (перевод ВАМ)
28:00 The Road Goes Ever On and On (перевод КК)
31:45 The Road Goes Ever On and On (мой перевод)
37:32 Надпись на Кольце (оригинал и перевод МК)
42:12 Надпись на Кольце (перевод Грузберга)
44:30 Надпись на Кольце (перевод ГГ)
46:43 Надпись на Кольце (перевод ВАМ)
48:55 Надпись на Кольце (перевод КК)
51:35 Надпись на Кольце (мой перевод)
55:30 A Walking Song (оригинал)
59:58 A Walking Song (перевод МК / Грузберга)
1:09:45 A Walking Song (перевод ГГ)
1:21:25 A Walking Song (перевод ВАМ)
1:33:17 A Walking Song (перевод КК)
1:46:00 A Walking Song (мой перевод)
1:56:21 A Hymn to Elbereth (оригинал)
1:57:34 A Hymn to Elbereth (перевод МК / Грузберга)
2:04:54 A Hymn to Elbereth (перевод ГГ)
2:11:51 A Hymn to Elbereth (перевод ВАМ)
2:19:36 A Hymn to Elbereth (перевод КК)
2:25:55 A Hymn to Elbereth (мой перевод)
Доступные форматы для скачивания:
Скачать видео mp4
-
Информация по загрузке: